Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Loves To Ride Horses
Sie liebt es, Pferde zu reiten
Two
shots
of
wild
turkey
puts
the
wind
in
her
hair
Zwei
Wild
Turkey-Shots
lassen
den
Wind
in
ihren
Haaren
wehen
Bound
and
determined
in
the
cold
mornin'
air
Entschlossen
und
entschieden
in
der
kalten
Morgenluft
If
you
don't
like
horses,
I'd
suggest
you
stay
home
Wenn
du
Pferde
nicht
magst,
schlage
ich
vor,
bleib
lieber
daheim
She
don't
ride
double,
get
a
horse
of
your
own
Sie
reitet
nicht
zu
zweit,
hol
dir
dein
eigenes
Pferd
She
loves
to
ride
horses,
she
doesn't
care
Sie
liebt
es,
Pferde
zu
reiten,
es
kümmert
sie
nicht
How
long
it'll
take
her
or
if
she
ever
gets
there
Wie
lange
es
dauert
oder
ob
sie
jemals
ankommt
She
ain't
got
no
reason,
and
she
don't
need
no
rhyme
Sie
hat
keinen
Grund
und
braucht
keinen
Reim
She
just
loves
to
ride
horses
in
three-quarter
time
Sie
liebt
es
einfach,
Pferde
im
Dreivierteltakt
zu
reiten
Ah,
you
can't
tell
her
nothing
she
don't
want
to
know
Ah,
du
kannst
ihr
nichts
sagen,
was
sie
nicht
wissen
will
You
can't
take
her
nowhere
she
don't
want
to
go
Du
kannst
sie
nirgendwohin
bringen,
wo
sie
nicht
hin
will
She
might
not
show
up,
she
might
not
call
Sie
taucht
vielleicht
nicht
auf,
ruft
vielleicht
nicht
an
She
loves
to
ride
horses
and
that's
about
all
Sie
liebt
es,
Pferde
zu
reiten,
und
das
ist
so
ziemlich
alles
She
loves
to
ride
horses,
she
doesn't
care
Sie
liebt
es,
Pferde
zu
reiten,
es
kümmert
sie
nicht
How
long
it'll
take
her
or
if
she
ever
gets
there
Wie
lange
es
dauert
oder
ob
sie
jemals
ankommt
She
ain't
got
no
reason,
ah,
she
don't
need
no
rhyme
Sie
hat
keinen
Grund,
ah,
braucht
keinen
Reim
She
just
loves
to
ride
horses
in
three-quarter
time
Sie
liebt
es
einfach,
Pferde
im
Dreivierteltakt
zu
reiten
She
loves
to
ride
horses,
she
doesn't
care
Sie
liebt
es,
Pferde
zu
reiten,
es
kümmert
sie
nicht
How
long
it'll
take
her
or
if
she
ever
gets
there
Wie
lange
es
dauert
oder
ob
sie
jemals
ankommt
She
ain't
got
no
reason,
ah,
she
don't
need
no
rhyme
Sie
hat
keinen
Grund,
ah,
braucht
keinen
Reim
She
just
loves
to
ride
horses
in
three-quarter
time
Sie
liebt
es
einfach,
Pferde
im
Dreivierteltakt
zu
reiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clark Guy Charles, Sykes Elroy Keith
Album
The Dark
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.