Guy Clark - Story: Townes' Road Keets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Clark - Story: Townes' Road Keets




Story: Townes' Road Keets
Рассказ: Дорожные попугайчики Таунса
This a song written by old friend of mine, Townes Van Zandit
Это песня, написанная моим старым приятелем, Таунсом Ван Зандтом.
Townes couldn't be here this evening
Таунса не может быть с нами сегодня вечером.
But Townes just leave me and Susan back, I guess it's 1972
Но как-то раз Таунс гостил у нас с Сьюзен, кажется, это был 1972 год.
And he woke up one morning and coming for, for coffee
И вот он проснулся однажды утром и вышел выпить кофе.
And he picked up a guitar
Он взял гитару,
And lay this piece of paper on his leg and sing a song
положил на колено листок бумаги и спел песню.
I said, "Man, what a great song where does it come from?"
Я сказал: "Чувак, что это за классная песня, откуда она взялась?"
He said, "I wrote it last night in my sleep"
Он ответил: написал ее прошлой ночью во сне".
Said, "I just rolled over and wrote it down
Сказал: просто перевернулся на другой бок и записал ее,
And turned over and went back to sleep"
а потом перевернулся обратно и снова заснул".
Then he got up and played it
Потом он встал и сыграл ее.
Mh mh-mh suspicions confirmed
М-м-м, мои подозрения подтвердились.
Ah, in case one of you are wondering
Ах да, если кто-то из вас интересуется,
There is reference in here to Loop and Leo
то здесь есть упоминание о Лупе и Лео.
Loop and Leo were Townes pair keets, called 'em, "Road keets"
Луп и Лео - это пара попугайчиков Таунса, он называл их "дорожными попугайчиками".
Ah, they carried him in the inside pocket of his sport jacket
Он носил их во внутреннем кармане своего спортивного пиджака,
When he came walking down them
когда шел по этим...
What do you call that at the airport? (Concourse)
Как это называется в аэропорту? (Зал ожидания)
Concourse, yeah
Зал ожидания, да.
I saw him one day that he came walking out of this con-, it's gone
Однажды я увидел, как он выходит из этого зала, ну, ты поняла.
He had them damn pair keets in there, yah
У него там были эти чертовы попугайчики, ага.
If I needed you
Если бы ты была мне нужна.





Writer(s): Townes Van Zandt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.