Guy Clark - Supply and Demand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Clark - Supply and Demand




Supply and Demand
Спрос и предложение
He's singin', "What is that sound? What is that noise?
Он поет: "Что за звук? Что за шум?
I cannot figure it out for the life of me boys
Никак не могу понять, хоть убей, друзья,
Is it the coast guard or is it the wind?
Береговая охрана это или ветер?
Is it the mother ship comin' again?"
Или снова идет корабль-матка?"
Convicted on charges of supply and demand
Осужден по обвинению в спросе и предложении,
He was unloadin' the American Dream
Он разгружал "Американскую мечту",
Caught in the middle of a bigger plan
Пойманный в центре чьего-то большого плана,
It was a South American scheme
Это была южноамериканская схема.
He is no smuggler, he is a fisherman
Он не контрабандист, он рыбак,
All of his debts they are owed to the sea
Все свои долги он отдает морю,
Some call it justice but it just ain't right
Некоторые называют это правосудием, но это неправильно,
This ain't live and let live and let be
Это не "живи и давай жить другим".
He's singin', "What is that sound? What is that noise?
Он поет: "Что за звук? Что за шум?
I cannot figure it out for the life of me boys
Никак не могу понять, хоть убей, друзья,
Is it the coast guard or is it the wind?
Береговая охрана это или ветер?
Or is it the mother ship comin' again?"
Или снова идет корабль-матка?"
He's layin' in his cell and thinkin' 'bout Ulysses
Он лежит в своей камере и думает об Одиссее,
How he picked up his oar and walked away from the sea
Как тот взял свое весло и ушел от моря,
Until someone said, "You ain't from round here, are you?"
Пока кто-то не спросил: "Ты нездешний, да?"
And that's how far away that he feels
И вот как далеко он себя чувствует.
He thinks of his wife and he thinks of his children
Он думает о своей жене и детях,
And he thinks about 'em takin' his boat
И о том, как они забирают его лодку,
He thinks about the killer in the bunk below
Он думает об убийце на койке внизу,
And he's tryin' to keep his hopes afloat
И пытается сохранить надежду на плаву.
He's singin', "What is that sound? What is that noise?
Он поет: "Что за звук? Что за шум?
I cannot figure it out for the life of me boys
Никак не могу понять, хоть убей, друзья,
Is it the coast guard or is it the wind?
Береговая охрана это или ветер?
Is it the mother ship comin' again?"
Или снова идет корабль-матка?"
He's singin', "What is that sound? What is that noise?
Он поет: "Что за звук? Что за шум?
I cannot figure it out for the life of me boys
Никак не могу понять, хоть убей, друзья,
Is it the coast guard or is it the wind?
Береговая охрана это или ветер?
Is it the mother ship comin' again?"
Или снова идет корабль-матка?"





Writer(s): Clark Guy Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.