Guy Clark - The Guitar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Clark - The Guitar




Well, I was passing by a pawn shop
Так вот, я проходил мимо ломбарда.
In an older part of town
В старой части города.
Something caught my eye
Что-то привлекло мое внимание.
And I stopped and turned around
Я остановился и обернулся.
I stepped inside and there I spied
Я шагнул внутрь и там увидел ...
In the middle of it all
Посреди всего этого.
Was a beat up old guitar
Это была потрепанная старая гитара
Hanging on the wall
Висит на стене.
"What do you want for that piece of junk"
"Что ты хочешь за этот кусок хлама?"
I asked the old man
Я спросил старика
He just smiled and took it down
Он просто улыбнулся и снял трубку.
And he put it in my hand
И он вложил его мне в руку.
He said you tell me what it's worth
Он сказал Скажи мне сколько это стоит
You're the one who wants it
Ты единственная, кто хочет этого.
Tune it up, play a song
Настрой его, сыграй песню.
And let's just see what haunts it
И давай просто посмотрим, что его преследует.
So I hit a couple of cords
Так что я наткнулся на пару Шнуров.
In my old country way of strumming
В моей старой деревенской манере бренчать.
And then my fingers turned to lightning
А потом мои пальцы превратились в молнии.
Man, I never heard it coming
Черт, я никогда не слышал, как это происходит.
It was like I always knew it
Как будто я всегда это знал.
I just don't know where I learned it
Я просто не знаю, где я этому научился.
It wasn't nothin' but the truth
Это была чистая правда.
So I just reared back and burned it
Поэтому я просто отступил назад и сжег его.
Well I lost all track of time
Я потерял счет времени.
There was nothing I couldn't pick
Не было ничего, что я не мог бы выбрать.
Up and down the neck
Вверх и вниз по шее.
Man, I never missed a lick
Блин, я никогда не пропускал ни одного лизания.
The guitar almost played itself
Гитара почти играла сама по себе.
There was nothing I could do
Я ничего не мог поделать.
It was getting hard to tell
Становилось трудно сказать.
Just who was playing who
Просто кто кого играл
When I finally put it down
Когда я наконец положил его на землю
I couldn't catch my breath
У меня перехватило дыхание.
My hands were shaking
Мои руки тряслись.
And I was scared to death
И я был напуган до смерти.
The old man finally got up
Старик наконец встал.
Said, "Where in the hell you been?
Сказал: "Где, черт возьми, ты был?
I've been waiting all these years
Я ждал все эти годы.
Just for you to stumble in"
Только для того, чтобы ты споткнулся.
Then he took down an old dusty case
Затем он достал старый пыльный футляр.
And said go on and pack it up
И сказал давай собирай вещи
You don't owe me nothing
Ты мне ничего не должен.
And then he said good luck
А потом пожелал удачи.
There was something spooky in his voice
Было что-то странное в его голосе.
And something strange on his face
И что-то странное на его лице.
When he shut the lid
Когда он закрыл крышку ...
I saw my name was on the case
Я увидел, что мое имя значится в деле.





Writer(s): Thompson Verlon K, Clark Guy Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.