Paroles et traduction Guy Clark - The Houston Kid
Now
the
Houston
Kid′s
got
a
new
pair
of
jeans
Теперь
у
парня
из
Хьюстона
новая
пара
джинсов.
But
he's
got
no
soap,
he
got
no
washing
machine
Но
у
него
нет
мыла,
у
него
нет
стиральной
машины.
Now
the
Houston
Kid
he′s
feelin'
tight
and
he's
mean
А
теперь
парень
из
Хьюстона,
он
чувствует
себя
напряженным
и
злым.
And
he′s
tryin′
to
figure
out
how
his
pants
got
clean
Well,
he's
doin′
his
wash
in
a
tub
full
of
whiskey
И
он
пытается
понять,
как
его
штаны
стали
чистыми,
ну,
он
стирает
их
в
ванне,
полной
виски.
Hangin'
his
threads
on
a
very
thin
line
Он
вешает
свои
нити
на
очень
тонкую
веревочку.
Tryin′
to
tell
the
man
in
charge
of
the
dryers
Пытаюсь
рассказать
об
этом
человеку,
ответственному
за
сушилки.
What
a
great
job
he's
doin′
fakin'
sunshine
Now
the
Houston
Kid
he
seems
hard
pressed'Cause
he
hit
the
world
naked,
now
he′s
headed
back
dressed
Что
за
великолепную
работу
он
делает,
притворяясь
солнечным
светом,
а
теперь
парень
из
Хьюстона,
кажется,
в
затруднительном
положении,
потому
что
он
вышел
в
мир
голым,
а
теперь
возвращается
одетым.
As
the
Houston
Kid,
no
more
and
no
less
Как
парень
из
Хьюстона,
не
больше
и
не
меньше.
If
your
dice
fit
your
pocket
then
your
pants
pass
the
test
Well,
he′s
doin'
his
wash
in
a
tub
full
of
whiskey
Если
твои
кости
поместятся
в
карман,
то
твои
штаны
хорошо
пройдут
тест,
он
стирается
в
ванне,
полной
виски.
Hangin′
his
threads
on
a
very
thin
line
Он
вешает
свои
нити
на
очень
тонкую
веревочку.
Tryin'
to
tell
the
man
in
charge
of
the
dryers
Пытаюсь
рассказать
об
этом
человеку,
ответственному
за
сушилки.
What
a
great
job
he′s
doin'
fakin′
sunshine
Now
some
say
the
Houston
Kid
is
bent
Что
за
великолепную
работу
он
делает,
притворяясь
солнечным
светом,
теперь
некоторые
говорят,
что
парень
из
Хьюстона
согнулся
пополам.
But
if
you've
got
to
do
your
wash
Но
если
тебе
нужно
помыться
...
Then
you've
got
to
pay
some
rent
Тогда
тебе
придется
заплатить
за
квартиру.
So
the
Houston
Kid
he
just
up
and
he
went
Так
что
парень
из
Хьюстона
просто
встал
и
ушел
And
love
could
buy
back
the
dimes
that
he′d
spent
Well,
he′s
doin'
his
wash
in
a
tub
full
of
whiskey
И
любовь
могла
бы
выкупить
те
десять
центов,
которые
он
хорошо
потратил,
он
моется
в
ванне,
полной
виски.
Hangin′
his
threads
on
a
very
thin
line
Он
вешает
свои
нити
на
очень
тонкую
веревочку.
Tryin'
to
tell
the
man
in
charge
of
the
dryers
Пытаюсь
рассказать
об
этом
человеку,
ответственному
за
сушилки.
What
a
great
job
he′s
doin'
fakin′
sunshine
Что
за
великолепную
работу
он
делает,
притворяясь
солнечным
светом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.