Paroles et traduction Guy Clark - The Last Gunfighter Ballad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Gunfighter Ballad
Баллада о последнем стрелке
Now
the
old
gunfighter
on
the
porch
Старый
стрелок
на
крыльце,
Stared
into
the
sun
Смотрел
на
солнце,
And
relived
the
days
of
living
by
the
gun
И
вспоминал
дни
жизни
у
дула
пистолета.
When
deadly
games
of
pride
were
played
Когда
играли
в
смертельные
игры
гордыни,
And
living
was
mistakes
not
made
А
жизнь
состояла
из
ошибок,
которых
не
совершил.
And
the
thought
of
the
smell
of
the
black
powder
smoke
И
мысль
о
запахе
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелка
на
улице
из-за
шутки.
Ah,
the
smell
of
the
black
powder
smoke
Ах,
запах
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелка
на
улице
из-за
шутки.
And
he
can
almost
feel
the
weight
of
the
gun
И
он
почти
чувствует
вес
пистолета,
And
as
always,
keep
your
back
to
the
sun
И
как
всегда,
держи
спину
к
солнцу,
милая.
And
it's
faster
than
snakes
or
the
blink
of
an
eye
И
это
быстрее
змеи
или
моргания
глаза,
And
it's
a
time
for
all
slow
men
to
die
И
это
время
всем
медлительным
умереть.
And
his
eyes
get
squinty
and
his
fingers
twitch
И
его
глаза
щурятся,
а
пальцы
дергаются,
And
he
empties
his
gun
at
the
son
of
a
bitch
И
он
опустошает
свой
пистолет
в
этого
сукина
сына.
And
he's
hit
by
the
smell
of
the
black
powder
smoke
И
его
накрывает
запах
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелка
на
улице
из-за
шутки.
Hit
by
the
smell
of
the
black
powder
smoke
Накрывает
запах
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелка
на
улице
из-за
шутки.
Now
the
burn
of
a
bullet
is
only
a
scar
Теперь
ожог
от
пули
— всего
лишь
шрам,
And
he's
back
in
his
chair
in
front
of
the
bar
И
он
снова
в
своем
кресле
перед
баром.
And
the
streets
are
empty
and
the
blood's
all
dried
И
улицы
пусты,
и
кровь
высохла,
And
the
dead
are
dust
and
the
whiskey's
inside
И
мертвые
стали
прахом,
а
виски
внутри.
So
buy
him
a
drink
and
lend
him
an
ear
Так
купи
ему
выпить
и
выслушай
его,
He's
nobody's
fool
and
the
only
one
here
Он
не
дурак
и
единственный
здесь,
Who
remembers
the
smell
of
the
black
powder
smoke
Кто
помнит
запах
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелку
на
улице
из-за
шутки.
Remember
the
smell
of
the
black
powder
smoke
Помнит
запах
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелку
на
улице
из-за
шутки.
He
said,
"I
stood
in
that
street
before
it
was
paved
Он
сказал:
"Я
стоял
на
этой
улице,
прежде
чем
она
была
вымощена,
Learned
shoot
or
be
shot
before
I
could
shave
Научился
стрелять
или
быть
застреленным,
прежде
чем
смог
побриться.
I
did
it
all
for
the
money
and
fame
Я
делал
все
это
ради
денег
и
славы,
Noble
was
nothing
but
feeling
no
shame
Благородство
ничего
не
значило,
кроме
как
не
чувствовать
стыда.
And
nothing
was
sacred
but
stayin'
alive
И
ничто
не
было
свято,
кроме
как
остаться
в
живых,
And
all
that
I
learned
from
a
Colt
45..."
И
все,
чему
я
научился
у
Кольта
45..."
"Was
to
curse
the
smell
of
the
black
powder
smoke
"...Было
проклинать
запах
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелку
на
улице
из-за
шутки.
Curse
the
smell
of
the
black
powder
smoke
Проклинать
запах
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke"
И
перестрелку
на
улице
из-за
шутки."
Now
he's
just
an
old
man
that
no
one
believes
Теперь
он
просто
старик,
которому
никто
не
верит,
Says
he's
a
gunfighter,
the
last
of
the
breed
Говорит,
что
он
стрелок,
последний
из
своего
рода.
And
there
are
ghosts
in
the
street
seeking
revenge
И
на
улице
бродят
призраки,
жаждущие
мести,
Calling
him
out
to
the
lunatic
fringe
Вызывая
его
на
край
безумия.
Now
he's
out
in
the
traffic
checking
the
sun
Теперь
он
стоит
на
дороге,
проверяя
солнце,
And
he's
killed
by
a
car
as
he
goes
for
his
gun
И
его
сбивает
машина,
когда
он
тянется
за
пистолетом.
So
much
for
the
smell
of
the
black
powder
smoke
Вот
и
всё
с
запахом
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелкой
на
улице
из-за
шутки.
So
much
for
the
smell
of
the
black
powder
smoke
Вот
и
всё
с
запахом
дыма
черного
пороха,
And
the
stand
in
the
street
at
the
turn
of
a
joke
И
перестрелкой
на
улице
из-за
шутки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Clark
Album
Keepers
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.