Guy Clark - The Last Gunfighter Ballad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Clark - The Last Gunfighter Ballad




The Last Gunfighter Ballad
Баллада о последнем стрелке
Now the old gunfighter on the porch
Старый стрелок на крыльце,
Stared into the sun
Смотрел на солнце,
And relived the days of living by the gun
И вспоминал дни жизни у дула пистолета.
When deadly games of pride were played
Когда играли в смертельные игры гордыни,
And living was mistakes not made
А жизнь состояла из ошибок, которых не совершил.
And the thought of the smell of the black powder smoke
И мысль о запахе дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелка на улице из-за шутки.
Ah, the smell of the black powder smoke
Ах, запах дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелка на улице из-за шутки.
And he can almost feel the weight of the gun
И он почти чувствует вес пистолета,
And as always, keep your back to the sun
И как всегда, держи спину к солнцу, милая.
And it's faster than snakes or the blink of an eye
И это быстрее змеи или моргания глаза,
And it's a time for all slow men to die
И это время всем медлительным умереть.
And his eyes get squinty and his fingers twitch
И его глаза щурятся, а пальцы дергаются,
And he empties his gun at the son of a bitch
И он опустошает свой пистолет в этого сукина сына.
And he's hit by the smell of the black powder smoke
И его накрывает запах дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелка на улице из-за шутки.
Hit by the smell of the black powder smoke
Накрывает запах дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелка на улице из-за шутки.
Now the burn of a bullet is only a scar
Теперь ожог от пули всего лишь шрам,
And he's back in his chair in front of the bar
И он снова в своем кресле перед баром.
And the streets are empty and the blood's all dried
И улицы пусты, и кровь высохла,
And the dead are dust and the whiskey's inside
И мертвые стали прахом, а виски внутри.
So buy him a drink and lend him an ear
Так купи ему выпить и выслушай его,
He's nobody's fool and the only one here
Он не дурак и единственный здесь,
Who remembers the smell of the black powder smoke
Кто помнит запах дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелку на улице из-за шутки.
Remember the smell of the black powder smoke
Помнит запах дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелку на улице из-за шутки.
He said, "I stood in that street before it was paved
Он сказал: стоял на этой улице, прежде чем она была вымощена,
Learned shoot or be shot before I could shave
Научился стрелять или быть застреленным, прежде чем смог побриться.
I did it all for the money and fame
Я делал все это ради денег и славы,
Noble was nothing but feeling no shame
Благородство ничего не значило, кроме как не чувствовать стыда.
And nothing was sacred but stayin' alive
И ничто не было свято, кроме как остаться в живых,
And all that I learned from a Colt 45..."
И все, чему я научился у Кольта 45..."
"Was to curse the smell of the black powder smoke
"...Было проклинать запах дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелку на улице из-за шутки.
Curse the smell of the black powder smoke
Проклинать запах дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke"
И перестрелку на улице из-за шутки."
Now he's just an old man that no one believes
Теперь он просто старик, которому никто не верит,
Says he's a gunfighter, the last of the breed
Говорит, что он стрелок, последний из своего рода.
And there are ghosts in the street seeking revenge
И на улице бродят призраки, жаждущие мести,
Calling him out to the lunatic fringe
Вызывая его на край безумия.
Now he's out in the traffic checking the sun
Теперь он стоит на дороге, проверяя солнце,
And he's killed by a car as he goes for his gun
И его сбивает машина, когда он тянется за пистолетом.
So much for the smell of the black powder smoke
Вот и всё с запахом дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелкой на улице из-за шутки.
So much for the smell of the black powder smoke
Вот и всё с запахом дыма черного пороха,
And the stand in the street at the turn of a joke
И перестрелкой на улице из-за шутки.





Writer(s): G. Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.