Paroles et traduction Guy Lombardo & His Royal Canadians - The Third Man Theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Third Man Theme
Тема Третьего человека
When
a
zither
starts
to
play
Когда
услышишь
цитры
звук,
You'll
remember
yesterday
Вспомнишь
ты
минувших
дней
уют.
In
its
haunting
strain
В
мелодии
чарующей
этой
Vienna
lives
again
Вена
оживёт,
как
прежде.
Free
and
bright
and
gay
Беззаботная,
нарядная,
живая,
In
your
mind
a
sudden
gleam
В
твоей
душе
мелькнёт,
вдруг
оживая,
Of
a
half
forgotten
dream
Полузабытая
мечта,
Seems
to
glimmer
when
you
hear
Когда
услышишь
ты,
моя
звезда,
The
Third
Man
Theme
«Тему
Третьего».
Once
again
there
comes
to
mind
И
вспомнишь
ты
ещё
раз,
Someone
that
you
left
behind
Ту,
что
оставил
ты
когда-то,
Love
that
somehow
didn't
last
Любовь,
что
не
прошла
испытание,
In
that
happy
city
of
the
past
В
том
городе,
где
счастье
ты
познал.
Does
she
still
recall
the
dream
Вспоминает
ли
она
тот
сон,
That
rapture
so
supreme
Тот
восторг,
что
был
нам
послан,
When
first
she
heard
the
haunting
Когда
впервые
ты
услышала
мотив,
Third
Man
Theme
Чарующий
«Темы
Третьего»?
Carnivals
and
carousels
Карнавалы,
карусели,
And
ferris
wheels
and
parasols
Колесо
обозрения,
зонтики
цветные,
The
Danube
nights
Дунайские
ночи
вновь
оживут,
The
dancing
lights
again
will
shine
Огни
танцующие
засияют
тут,
The
zither's
sweet
refrain
И
цитры
нежный
звук,
Keeps
swirling
in
your
brain
Закружит
всё
вокруг.
Like
new
May
wine
Как
молодое
майское
вино,
Strauss
waltzes,
candle-glow
Вальсы
Штрауса,
свечей
тепло,
And
the
laughter
of
long
ago
И
смех
далёких
лет,
Fill
the
magic
chords
Наполнят
магией
аккорды
эти,
And
make
it
seem
like
today
И
будет
вновь,
как
прежде.
You
never
knew
that
you
could
be
Ты
и
представить
не
могла,
Enchanted
by
a
melody
Что
мелодией
ты
будешь
очарована,
The
years
will
never
drive
it
out
Годы
не
смогут
её
заглушить,
You
don't
know
why
И
почему
- тебе
не
объяснить.
It's
something
you
can't
live
without
Без
этого
тебе
не
прожить,
You
hear
it
in
the
twilight
hush
Слышишь
ты
её
в
тишине,
And
in
the
morning
traffic
rush
В
утренней
дорожной
суете.
A
song
that's
always
new
Песня,
что
всегда
нова,
In
your
heart
a
part
of
you
В
твоём
сердце
живёт
она,
Oh,
shines
so
brightly
when
you
hear
О,
как
ярко
сияет
она,
когда
ты
слышишь
The
Third
Man
Theme
«Тему
Третьего».
When
a
zither
starts
to
play
Когда
услышишь
цитры
звук,
You'll
remember
yesterday
Вспомнишь
ты
минувших
дней
уют.
In
its
haunting
strain
В
мелодии
чарующей
этой
Vienna
lives
again
Вена
оживёт,
как
прежде.
Free
and
bright
and
gay
Беззаботная,
нарядная,
живая,
In
your
mind
a
sudden
gleam
В
твоей
душе
мелькнёт,
вдруг
оживая,
Of
a
well
remembered
dream
Вновь
явленный
нам
сон,
Seems
to
glimmer
when
you
hear
Ярко
сияет,
когда
ты
слышишь
звон,
The
Third
Man
Theme
«Темы
Третьего».
Once
again
there
comes
to
mind
И
вспомнишь
ты
ещё
раз,
Someone
that
you
left
behind
Ту,
что
оставил
ты
когда-то,
Love
that
somehow
didn't
last
Любовь,
что
не
прошла
испытание,
In
that
happy
city
of
the
past
В
том
городе,
где
счастье
ты
познала.
Does
she
still
recall
the
dream
Вспоминает
ли
она
тот
сон,
That
rapture
so
supreme
Тот
восторг,
что
был
нам
послан,
When
first
she
heard
the
haunting
Когда
впервые
ты
услышала
мотив,
Third
man
theme
Чарующей
«Темы
Третьего»?
Carnivals
and
carousels
Карнавалы,
карусели,
And
ferris
wheels
and
parasols
Колесо
обозрения,
зонтики
цветные,
The
Danube
nights
Дунайские
ночи
вновь
оживут,
The
dancing
lights
again
will
shine
Огни
танцующие
засияют
тут.
The
zither's
sweet
refrain
И
цитры
нежный
звук,
Keeps
swirling
in
your
brain
Закружит
всё
вокруг.
Like
new
May
wine
Как
молодое
майское
вино,
Strauss
waltzes,
candle
glow
Вальсы
Штрауса,
свечей
тепло,
And
the
laughter
of
long
ago
И
смех
далёких
лет,
Fill
the
magic
chords
Наполнят
магией
аккорды
эти,
And
make
it
seem
like
today
И
будет
вновь,
как
прежде.
You
never
knew
that
you
could
be
Ты
и
представить
не
могла,
Enchanted
by
a
melody
Что
мелодией
ты
будешь
очарована,
The
years
will
never
drive
it
out
Годы
не
смогут
её
заглушить,
You
don't
know
why
И
почему
- тебе
не
объяснить.
It's
something
you
can't
live
without
Без
этого
тебе
не
прожить,
You
hear
it
in
the
twilight
hush
Слышишь
ты
её
в
тишине,
And
in
the
morning
traffic
rush
В
утренней
дорожной
суете.
A
song
that's
always
new
Песня,
что
всегда
нова,
In
your
heart
a
part
of
you
В
твоём
сердце
живёт
она,
Oh,
shines
so
brightly
when
you
hear
О,
как
ярко
сияет
она,
когда
ты
слышишь
The
Third
Man
Theme
«Тему
Третьего».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Karas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.