Guy Mardel feat. Chantal Goya - Prends une rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Mardel feat. Chantal Goya - Prends une rose




Le temps passe trop vite, demain au petit jour
Время летит слишком быстро, завтра рано утром
Mon amour, on se quitte pour toujours.
Любовь моя, мы расстаемся навсегда.
Pourtant ne sois pas triste quand tu penses à moi
Но не грусти, когда думаешь обо мне
Le temps de l'amour reviendra pour toi.
Время любви вернется к тебе.
Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Возьми розу, пусть ты положишь всю розу себе на сердце.
Prends une rose, et tout change, tous les anges chantent en chœur.
Возьми розу, и все изменится, все ангелы поют хором.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Возьми розу, когда все пройдет, пусть угаснет счастье.
Dis à ta peine: pas la peine, moi, je n'aime que les fleurs.
Скажи своей беде: не стоит, я люблю только цветы.
La vie, c'est comme un livre qui s'ouvre au jour le jour
Жизнь похожа на книгу, которая открывается изо дня в день
Mais la vie, c'est de vivre pour l'amour.
Но жизнь - это жить ради любви.
C'est comme un bateau ivre qui cherche le vent
Это как пьяная лодка, ищущая ветра
Ne perds pas de temps, invente un printemps.
Не теряй времени, придумай весну.
Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Возьми розу, пусть ты положишь всю розу себе на сердце.
Prends une rose, et tout change tous les anges chantent en chœur.
Возьми розу, и все изменится все ангелы поют хором.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Возьми розу, когда все пройдет, пусть угаснет счастье.
Dis à ta peine: pas la peine, moi je n'aime que les fleurs.
Скажи своей беде: не стоит, я люблю только цветы.
Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Возьми розу, пусть ты положишь всю розу себе на сердце.
Prends une rose, et tout change tous les anges chantent en chœur.
Возьми розу, и все изменится все ангелы поют хором.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Возьми розу, когда все пройдет, пусть угаснет счастье.
Dis à ta peine: pas la peine, moi je n'aime que les fleurs.
Скажи своей беде: не стоит, я люблю только цветы.
Prends une rose, une rose, rose, rose sur ton cœur.
Прими розу, розу, розу, розу к своему сердцу.





Writer(s): Jean Claudric, Catherine Desage, Guy Mardel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.