Paroles et traduction Guy Mitchell - A Dime and a Dollar
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
криком
и
криком,
с
десятицентовиком
и
долларом.
I'm
a
lucky
son
of
a
gun
Я
везучий
сукин
сын
Wherever
I
go
I
guess
you
know
Куда
бы
я
ни
пошел
думаю
ты
знаешь
I
tip
my
hat
to
none
Я
снимаю
шляпу
ни
перед
кем.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
криком
и
криком,
с
десятицентовиком
и
долларом.
I'm
a
lucky
son
of
a
gun.
Я
везучий
сукин
сын.
I'm
just
a
rollin'
stone,
I
wander
on
my
own,
Я
просто
катящийся
камень,
я
брожу
сам
по
себе.
And
always
take
my
own
advice
И
всегда
прислушивайся
к
моим
советам.
I've
travelled
every
trail,
and
never
been
in
jail
Я
прошел
все
тропы
и
никогда
не
был
в
тюрьме.
'Cos
I've
deserved
it
once
or
twice
Потому
что
я
заслужил
это
раз
или
два.
My
horse
has
been
my
pal,
but
once
I
met
a
gal,
Мой
конь
был
моим
другом,
но
однажды
я
встретил
девушку
And
thought
a
kiss
would
be
no
crime
И
подумал,
что
поцелуй
не
будет
преступлением.
I
darn
near
lost
my
life,
she
was
the
sheriff's
wife,
Я
чуть
не
лишился
жизни,
она
была
женой
шерифа.
I
just
got
out
of
town
in
time.
Я
как
раз
вовремя
выбрался
из
города.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
криком
и
криком,
с
десятицентовиком
и
долларом.
I'm
a
lucky
son
of
a
gun
Я
везучий
сукин
сын
Wherever
I
go
I
guess
you
know
Куда
бы
я
ни
пошел
думаю
ты
знаешь
I
tip
my
hat
to
none
Я
снимаю
шляпу
ни
перед
кем.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
криком
и
криком,
с
десятицентовиком
и
долларом.
I'm
a
lucky
son
of
a
gun.
Я
везучий
сукин
сын.
(Short
Musical
Break)
(Короткий
Музыкальный
Перерыв)
Now
when
I
leave
a
town
and
get
to
beddin'
down
Теперь,
когда
я
покидаю
город
и
ложусь
спать.
I
kinda
wink
up
at
the
stars
Я
подмигиваю
звездам.
Nobody
knows
my
name,
they
only
know
I
came
Никто
не
знает
моего
имени,
они
знают
только,
что
я
пришел.
And
drank
my
weight
in
all
the
bars
И
пил
свой
вес
во
всех
барах.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
криком
и
криком,
с
десятицентовиком
и
долларом.
I'm
a
lucky
son
of
a
gun
Я
везучий
сукин
сын
Wherever
I
go
I
guess
you
know
Куда
бы
я
ни
пошел
думаю
ты
знаешь
I
tip
my
hat
to
none
Я
снимаю
шляпу
ни
перед
кем.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
криком
и
криком,
с
десятицентовиком
и
долларом.
I'm
a
lucky
son
of
a
gun.
Я
везучий
сукин
сын.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAY LIVINGSTON, RAY EVANS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.