Paroles et traduction Guy Mitchell - Knee Deep in the Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knee Deep in the Blues (Remastered)
По колено в грусти (Remastered)
Knee
Deep
In
the
Blues
По
колено
в
грусти
Peaked
at
# 16
in
1957
as
a
sort-of
sequel
to
his
"Singin′
the
Blues"(was
written
by
the
same
man.)--Melvin
Endsley
Достигла
16
места
в
1957
году
как
своего
рода
продолжение
его
"Singin'
the
Blues"
(написана
тем
же
человеком.)
--
Мелвин
Эндсли
Well,
I've
just
been
thinkin′
things
over
Я
всё
обдумал,
How
I
have
loved
you
for
years
Как
я
любил
тебя
годами.
My
life
just
don't
seem
worth
livin'
Моя
жизнь
потеряла
смысл,
Since
you
have
left
me
in
tears
С
тех
пор,
как
ты
оставила
меня
в
слезах.
My
skies
have
all
turned
to
gray
now
Моё
небо
стало
серым,
And
I
just
walk
the
soles
offa
my
shoes
И
я
просто
стираю
подошвы
своих
ботинок.
Since
you′ve
been
gone
my
heart′s
broken
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моё
сердце
разбито,
And
I'm
just
knee-deep
in
the
blues
И
я
по
колено
в
грусти.
Well,
I′ve
just
been
thinkin'
things
over
Я
всё
обдумал,
How
I
have
loved
you
for
years
Как
я
любил
тебя
годами.
My
life
just
don′t
seem
worth
livin'
Моя
жизнь
потеряла
смысл,
Since
you
have
left
me
in
tears
С
тех
пор,
как
ты
оставила
меня
в
слезах.
SECOND
You
ask
me
why
I′ve
been
cryin'
Ты
спрашиваешь,
почему
я
плачу,
It's
′cause
I′ve
lost
'bout
all
I
can
lose
Потому
что
я
потерял
всё,
что
мог
потерять.
Since
you′ve
been
gone
I've
quit
tryin′
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
перестал
пытаться,
And
I'm
just
knee-deep
in
the
blues
И
я
по
колено
в
грусти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Endsley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.