Guy Mitchell - She Wears Red Feathers (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Mitchell - She Wears Red Feathers (Remastered)




She Wears Red Feathers (Remastered)
Она носит красные перья (Ремастеринг)
She Wears Red Feathers
Она носит красные перья
Guy Mitchell
Гай Митчелл
- Peaked at # 19 in 1953
- Пик популярности на 19 месте в 1953 году
(She wears red feathers and a hooly-hooly skirt)
(Она носит красные перья и юбку хула)
(She wears red feathers and a hooly-hooly skirt)
(Она носит красные перья и юбку хула)
She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
Она питается кокосами и рыбой из моря
A rose in her hair, a gleam in her eyes
Роза в волосах, блеск в глазах
And love in her heart for me
И любовь в ее сердце ко мне
I work in a London bank, respectable position
Я работаю в лондонском банке, респектабельная должность
From nine to three they serve you tea
С девяти до трех подают чай
But ruin your disposition
Но это портит настроение
Each night of music calls, rather lost I seem
Каждый вечер зовет музыка, я кажусь немного потерянным
And once a pearl of a native girl came smilin′ right at me
И однажды жемчужина местной девушки улыбнулась прямо мне
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
Она носит красные перья и юбку хула
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
Она носит красные перья и юбку хула
She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
Она питается кокосами и рыбой из моря
A rose in her hair, a gleam in her eyes
Роза в волосах, блеск в глазах
And love in her heart for me
И любовь в ее сердце ко мне
Goodbye to the London bank, I started in a-sailin'
Прощай, лондонский банк, я отправился в плавание
The fourteenth day from Mandalay I spied her from the railin′
На четырнадцатый день из Мандалая я увидел ее с палубы
She knew I was on my way, waited, and was true
Она знала, что я в пути, ждала и была верна
She said "You son of an Englishman, I've dreamed each night of you"
Она сказала: "Сын англичанина, я мечтала о тебе каждую ночь"
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
Она носит красные перья и юбку хула
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
Она носит красные перья и юбку хула
She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
Она питается кокосами и рыбой из моря
A rose in her hair, a gleam in her eyes
Роза в волосах, блеск в глазах
And love in her heart for me
И любовь в ее сердце ко мне
I went to her Ma and Pa and said I loved her only
Я пошел к ее маме и папе и сказал, что люблю только ее
And they both said we could be wed, oh, what a ceremony
И они оба сказали, что мы можем пожениться, о, какая церемония
An elephant brought her in, placed her by my side
Слон привел ее, поставил рядом со мной
While six baboons got out bassoons and played "Here Comes the Bride"
В то время как шесть бабуинов достали фаготы и сыграли "Свадебный марш"
I'm back here in London town and, though it may sound silly
Я вернулся в Лондон, и, хотя это может показаться глупым
She′s here with me and you should see us walk down Picadilly
Она здесь со мной, и вы должны видеть, как мы гуляем по Пикадилли
The boys at the London bank kinda hold their breath
Парни из лондонского банка затаили дыхание
She sits with me and sips her tea which tickles them to death
Она сидит со мной и попивает чай, что щекочет им нервы
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
Она носит красные перья и юбку хула
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
Она носит красные перья и юбку хула
She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
Она питается кокосами и рыбой из моря
A rose in her hair, a gleam in her eyes
Роза в волосах, блеск в глазах
And love (and love) in her heart (in her heart) for me
И любовь любовь) в ее сердце ее сердце) ко мне





Writer(s): Bob Merrill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.