Paroles et traduction Guy Penrod - Even When We Do
Even When We Do
Даже когда мы состаримся
Sitting
there
in
church
last
Sunday
Сидел
я
в
церкви
в
прошлое
воскресенье,
You
reached
across
and
took
my
hand.
Ты
протянула
руку
и
взяла
мою.
Heaven
help
me
I
started
thinking
about
Боже,
помоги,
я
начал
думать
о
Bucket
seats
in
my
old
Trans
Am.
Сиденьях-ковшах
в
моем
старом
Транс
Аме.
Parked
there
in
your
parents'
driveway
Припаркованный
у
подъезда
твоих
родителей,
I
couldn't
take
my
eyes
off
you.
Я
не
мог
отвести
от
тебя
глаз.
It
felt
so
good
to
hear
you
tell
me
you
loved
me
too.
Было
так
приятно
слышать,
как
ты
говоришь,
что
тоже
любишь
меня.
That'll
never
get
old,
even
when
we
do.
Это
никогда
не
постареет,
даже
когда
мы
состаримся.
Early
morning
cups
of
coffee,
Чашки
кофе
рано
утром,
Late
night
kisses
on
my
cheek,
Поздние
поцелуи
в
щеку,
Knowing
I
got
someone
else
praying
for
my
soul
to
keep,
Знание,
что
кто-то
еще
молится
о
спасении
моей
души,
Shaking
hands
and
one
small
diamond,
Рукопожатия
и
один
маленький
бриллиант,
The
way
I
felt
that
night
in
June,
То,
что
я
чувствовал
в
ту
ночь
в
июне,
Along
with
all
the
other
memories
I
hold
on
to
Вместе
со
всеми
другими
воспоминаниями,
которые
я
храню,
That'll
never
get
old,
even
when
we
do.
Это
никогда
не
постареет,
даже
когда
мы
состаримся.
Even
when
we're
sitting
there
Даже
когда
мы
будем
сидеть
там,
With
nothing
but
silver
in
our
hair
Только
с
серебром
в
наших
волосах,
In
a
couple
of
matching
rocking
chairs
В
паре
одинаковых
кресел-качалок,
Watching
the
world
go
by.
Наблюдая,
как
проходит
мир.
We'll
load
the
grandkids
in
the
car
and
drive
to
the
Dairy
Queen.
Мы
посадим
внуков
в
машину
и
поедем
в
кафе-мороженое.
The
whole
way
there
they'll
be
rolling
their
eyes
at
me
Всю
дорогу
они
будут
закатывать
глаза,
For
hitting
on
you
like
we're
still
17.
Видя,
как
я
заигрываю
с
тобой,
словно
нам
все
еще
17.
You
know
I'm
gonna
try.
Ты
же
знаешь,
я
буду
пытаться.
Someday
I'll
slow
down
a
little.
Когда-нибудь
я
немного
сбавлю
обороты.
You
might
even
slow
down
too.
Ты,
возможно,
тоже
сбавишь
обороты.
As
long
as
this
old
heart's
still
beating,
I'll
be
loving
you.
Пока
это
старое
сердце
бьется,
я
буду
любить
тебя.
That'll
never
get
old,
that'll
never
get
old,
even
when
we
do.
Это
никогда
не
постареет,
это
никогда
не
постареет,
даже
когда
мы
состаримся.
That'll
never
get
old,
even
when
we
do,
even
when
we
do.
Это
никогда
не
постареет,
даже
когда
мы
состаримся,
даже
когда
мы
состаримся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neal Coty, Jimmy Melton, Michael Mobley, James Edward "jimmy" Melton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.