Guy Penrod - Leaning On the Everlasting Arms - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Penrod - Leaning On the Everlasting Arms




What a fellowship, what a joy divine,
Какое братство, какая Божественная радость!
Leaning on the everlasting arms;
Опираясь на вечные руки;
What a blessedness, what a peace is mine,
Какое блаженство, какой покой у меня!
Leaning on the everlasting arms.
Опираясь на вечные руки.
Leaning, leaning,
Наклоняюсь, наклоняюсь,
Safe and secure from all alarms;
Безопасно и надежно от всех тревог;
Leaning, leaning,
Наклоняясь, наклоняясь,
Leaning on the everlasting arms.
Опираясь на вечные руки.
Oh, how sweet to walk in this pilgrim way,
О, как сладко идти этой дорогой Пилигрима!
Leaning on the everlasting arms;
Опираясь на вечные руки;
Oh, how bright the path grows from day to day,
О, как светла тропа день ото дня,
Leaning on the everlasting arms.
Опираясь на вечные руки.
Leaning, leaning,
Наклоняясь, наклоняясь,
Safe and secure from all alarms;
Безопасно и надежно от всех тревог;
Leaning, leaning,
Наклоняясь, наклоняясь,
Leaning on the everlasting arms.
Опираясь на вечные руки.
What have I to dread, what have I to fear,
Чего мне бояться, чего мне бояться?
Leaning on the everlasting arms?
Опираясь на вечные руки?
I have blessed peace with my Lord so near,
Я благословил мир с моим Господом так близко,
Leaning on the everlasting arms.
Опираясь на вечные руки.
Leaning, leaning,
Наклоняясь, наклоняясь,
Safe and secure from all alarms;
Безопасно и надежно от всех тревог;
Leaning, leaning,
Наклоняясь, наклоняясь,
Leaning on the everlasting arms.
Опираясь на вечные руки.
Leaning on the everlasting arms.
Опираясь на вечные руки.





Writer(s): Peter Link, Elisha A Hoffman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.