Paroles et traduction Guy Penrod - More Power to Ya
More Power to Ya
Больше сил тебе
So
you're
a
single
mom
holding
down
two
jobs
Значит,
ты
мать-одиночка,
работаешь
на
двух
работах,
To
give
your
kids
the
chance
you
never
got
Чтобы
дать
своим
детям
шанс,
которого
у
тебя
никогда
не
было.
More
power
to
ya
Больше
сил
тебе.
You're
a
farming
man
with
callus
stains
Ты
фермер
с
мозолями
на
руках,
Trying
to
hold
on
to
the
family
land
Который
пытается
удержать
семейную
землю.
More
power
to
ya
Больше
сил
тебе.
Get
up
every
day
and
you
find
a
way
to
beat
the
odds
Ты
встаёшь
каждый
день
и
находишь
способ
победить
обстоятельства.
You're
always
in
a
pinch,
have
to
fight
for
every
inch
Ты
всегда
в
затруднительном
положении,
тебе
приходится
бороться
за
каждую
мелочь,
But
you
still
thank
God
Но
ты
всё
ещё
благодаришь
Бога.
It
don't
matter
what
life
brings
Неважно,
что
преподносит
тебе
жизнь,
Somehow
you
find
the
strength
to
get
you
through
it
Каким-то
образом
ты
находишь
в
себе
силы
пройти
через
это.
I
don't
know
how
you
do
it
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
More
power
to
ya
Больше
сил
тебе.
You're
doing
nine
to
nine
for
the
overtime
Ты
работаешь
с
девяти
до
девяти
ради
сверхурочных,
Cause
the
dollar
these
days
ain't
worth
a
dime
Потому
что
в
наши
дни
доллар
ничего
не
стоит.
More
power
to
ya
Больше
сил
тебе.
You
were
rising
fast
in
the
middle
class
Ты
быстро
поднималась
по
карьерной
лестнице,
Now
you
work
eight
hours
for
a
tank
of
gas
А
теперь
работаешь
восемь
часов
за
бак
бензина.
More
power
to
ya
Больше
сил
тебе.
And
get
up
every
day
and
you
find
a
way
to
beat
the
odds
И
встаёшь
каждый
день
и
находишь
способ
победить
обстоятельства.
You're
always
in
a
pinch,
have
to
fight
for
every
inch
Ты
всегда
в
затруднительном
положении,
тебе
приходится
бороться
за
каждую
мелочь,
But
you
still
thank
God
Но
ты
всё
ещё
благодаришь
Бога.
It
don't
matter
what
life
brings
Неважно,
что
преподносит
тебе
жизнь,
Somehow
you
find
the
strength
to
get
you
through
it
Каким-то
образом
ты
находишь
в
себе
силы
пройти
через
это.
I
don't
know
how
you
do
it
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
More
power
to
ya
Больше
сил
тебе.
You
swing
the
hammer,
pound
the
nails
Ты
размахиваешь
молотком,
вбиваешь
гвозди.
You
get
ten
more
blisters,
my
hat's
off,
mister.
У
тебя
ещё
десять
мозолей,
снимаю
шляпу,
милая.
You
drive
a
truck,
you
sweep
the
floors
Ты
водишь
грузовик,
подметаешь
полы.
And
you
turn
the
wrench,
you
fight
the
wars
И
ты
крутишь
гаечный
ключ,
ты
сражаешься
на
войнах.
And
you
get
paid
less
for
doing
more
И
тебе
платят
меньше
за
то,
что
ты
делаешь
больше.
You're
a
tough
and
stubborn
bunch
Вы,
женщины,
упрямые
и
сильные.
Man,
you
sure
know
how
to
take
a
punch
Ты
точно
знаешь,
как
держать
удар.
Get
back
up
every
day
and
you
find
a
way
to
beat
the
odds
Ты
поднимаешься
каждый
день
и
находишь
способ
победить
обстоятельства.
You're
always
in
a
pinch,
have
to
fight
for
every
inch
Ты
всегда
в
затруднительном
положении,
тебе
приходится
бороться
за
каждую
мелочь,
But
you
still
thank
God
Но
ты
всё
ещё
благодаришь
Бога.
It
don't
matter
what
life
brings
Неважно,
что
преподносит
тебе
жизнь,
Somehow
you
find
the
strength
to
get
you
through
it
Каким-то
образом
ты
находишь
в
себе
силы
пройти
через
это.
I
don't
know
how
you
do
it
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
More
power
to
ya
Больше
сил
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Matthews, Jon Mabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.