Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
she
made
me
feel
like
all
my
lonely
days
were
gone
Oh,
sie
ließ
mich
fühlen,
als
wären
meine
einsamen
Tage
vorbei
Like
it
was
worth
the
wait,
my
faith
in
fate
was
finally
payin'
off
Als
hätte
sich
das
Warten
gelohnt,
mein
Glaube
an
das
Schicksal
zahlte
sich
endlich
aus
She
set
aside
my
fears,
my
pride,
the
moment
that
she
met
my
eyes
Sie
überwand
meine
Ängste,
meinen
Stolz,
in
dem
Moment,
als
sie
mir
in
die
Augen
sah
She
said
that
night
would
change
my
life,
at
least
she
wasn't
wrong
Sie
sagte,
diese
Nacht
würde
mein
Leben
ändern,
zumindest
lag
sie
nicht
falsch
I
didn't
know
that
she
started
slippin'
through
my
fingers
Ich
merkte
nicht,
wie
sie
mir
durch
die
Finger
glitt
I
was
busy
lovin'
her
with
blinkers
on
Ich
war
zu
beschäftigt,
sie
mit
Scheuklappen
zu
lieben
Should've
known
this
day
would
come
Hätte
wissen
müssen,
dass
dieser
Tag
kommt
When
all
that
I
knew
would
be
broken
An
dem
alles,
was
ich
kannte,
zerbrechen
würde
I
put
my
trust
in
cupid,
I
said,
"I'm
done
with
losin'"
Ich
vertraute
Amor,
sagte:
"Ich
hab
genug
vom
Verlieren"
And
yet,
he
shot
an
arrow
straight
into
a
black
hole
Und
doch
schoss
er
einen
Pfeil
direkt
ins
Schwarze
Loch
I
done
fell
head
over
feet
and
gave
her
all
of
me
Ich
stürzte
Hals
über
Kopf
und
gab
ihr
mein
ganzes
Ich
If
this
is
how
he
knew
it
would
end,
I'm
never
gonna
trust
cupid
again
Wenn
er
wusste,
dass
es
so
endet,
werde
ich
Amor
nie
wieder
vertrauen
How
does
he
sleep
at
night
and
call
himself
the
god
of
love?
Wie
schläft
er
nachts
und
nennt
sich
den
Gott
der
Liebe?
When
in
a
trigger-happy
oversight,
he
got
it
all
so
wrong
Wenn
er
in
leichtfertiger
Unachtsamkeit
alles
so
falsch
machte
Now
I'm
the
one
who
pays
the
price
and
he
is
long
gone
out
of
sight
Jetzt
zahle
ich
den
Preis
und
er
ist
längst
außer
Sicht
His
empty
quiver
won't
deliver
love
for
me
this
time
Sein
leerer
Köcher
bringt
diesmal
keine
Liebe
für
mich
I
put
my
trust
in
cupid
and
just
my
luck
he
chooses
Ich
vertraute
Amor
und
ausgerechnet
er
wählt
To
go
and
shoot
an
arrow
straight
into
a
black
hole
Einen
Pfeil
mitten
ins
Schwarze
Loch
zu
schießen
I
done
fell
head
over
feet
and
gave
her
all
of
me
Ich
stürzte
Hals
über
Kopf
und
gab
ihr
mein
ganzes
Ich
If
this
is
how
he
knew
it
would
end,
I'm
never
gonna
trust
cupid
again
Wenn
er
wusste,
dass
es
so
endet,
werde
ich
Amor
nie
wieder
vertrauen
What
have
you
done?
Yeah,
this
ain't
the
dream
you
went
and
sold
me
Was
hast
du
getan?
Das
ist
nicht
der
Traum,
den
du
mir
verkauft
hast
Had
me
here
believin'
I'm
the
only
one
Hattest
mich
glauben
lassen,
ich
sei
der
Einzige
Should've
known
this
day
would
come
Hätte
wissen
müssen,
dass
dieser
Tag
kommt
Of
everyone
he
could
have
chosen
Von
allen,
die
er
hätte
wählen
können
I
put
my
trust
in
cupid,
I
guess
I
must
be
stupid
Ich
vertraute
Amor,
ich
muss
wohl
dumm
sein
He
went
and
shot
an
arrow
straight
into
a
black
hole
Er
schoss
einen
Pfeil
direkt
ins
Schwarze
Loch
I
done
fell
head
over
feet
and
gave
her
all
of
me
Ich
stürzte
Hals
über
Kopf
und
gab
ihr
mein
ganzes
Ich
If
this
is
how
he
knew
it
would
end,
I'm
never
gonna
trust
cupid
again
Wenn
er
wusste,
dass
es
so
endet,
werde
ich
Amor
nie
wieder
vertrauen
Whoa,
ooh,
no,
I'm
never
gonna
trust
cupid
again
Whoa,
ooh,
nein,
ich
werde
Amor
nie
wieder
vertrauen
Ooh,
I'm
never
gonna
trust
cupid
again
Ooh,
ich
werde
Amor
nie
wieder
vertrauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Theodore Sebastian, Cyrus Villanueva, Ned Houston
Album
Cupid
date de sortie
13-06-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.