Paroles et traduction Guy Sebastian - Let Me Drink (feat. The Hamiltones & Wale)
Come
on
let
me
drink
Давай,
позволь
мне
выпить.
Come
on
let
me
drink
Давай,
позволь
мне
выпить.
Come
on
let
me
drink
(Come
on,
come
on)
Давай,
позволь
мне
выпить
(давай,
давай).
Come
on
let
me
drink
Давай,
позволь
мне
выпить.
I've
been
workin'
like
a
damn
dog
Я
работаю,
как
чертов
пес.
And
I'm
a
dog
gone
tired
И
я-собака,
которая
устала.
If
I
continue
I'm
done
for
Если
я
продолжу,
то
с
меня
хватит.
I
get
my
death
by
grind
Я
получаю
свою
смерть
от
молотилки.
Too
busy
chasin'
that
good
life
Слишком
занят,
гоняясь
за
хорошей
жизнью.
To
live
the
one
I'm
in
Жить
той,
в
которой
я
нахожусь.
Won't
you
throw
me
something
baby
Ты
не
бросишь
мне
что-нибудь,
детка?
I
can't
seem
to
win
Кажется,
я
не
могу
победить.
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
Come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
A
man
needs
his
drink
(Come
on
let
me
drink)
Мужчине
нужно
выпить
(давай,
дай
мне
выпить).
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
I've
been
out
tryin'
to
pay
this
debt
Я
пытался
погасить
этот
долг.
Workin'
up
a
sweat
Работаю
в
поту.
Baby
I'm
a
wreck
Детка,
я-крушение.
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
Come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
Someone
tell
me
when
the
week
ends
Кто-нибудь,
скажите
мне,
когда
закончится
неделя.
I
can't
recall
the
last
time
Я
не
могу
вспомнить
последний
раз.
That
I
was
out
with
all
of
my
friends
Что
я
гуляла
со
всеми
своими
друзьями.
Dancing
drunk
'til
sunrise
Танцуют
пьяные
до
рассвета.
Too
busy
chasin'
that
good
life
Слишком
занят,
гоняясь
за
хорошей
жизнью.
Yeah
all
the
finer
things
Да,
все
самое
прекрасное.
Won't
you
throw
me
something
baby
Ты
не
бросишь
мне
что-нибудь,
детка?
I
can't
seem
to
win
Кажется,
я
не
могу
победить.
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
Come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
A
man
needs
his
drink
(Come
on
let
me
drink)
Мужчине
нужно
выпить
(давай,
дай
мне
выпить).
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
I've
been
out
tryin'
to
pay
this
debt
Я
пытался
погасить
этот
долг.
Workin'
up
a
sweat
Работаю
в
поту.
Baby
I'm
a
wreck
Детка,
я-крушение.
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
Come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
Mr.
bartender
Мистер
бармен.
Can
I
talk
to
ya?
Могу
я
поговорить
с
тобой?
Take
my
heart
later
Забери
мое
сердце
позже.
Now
take
my
card,
would
ya?
А
теперь
возьми
мою
карту,
хорошо?
I
play
my
part,
I'm
discreet
Я
играю
свою
роль,
я
осторожен.
I
never
talk
in
the
streets
Я
никогда
не
разговариваю
на
улицах.
I
say
we
so
much
alike
Я
говорю,
что
мы
так
похожи.
They
say
you
are
what
you
eat
Говорят,
Ты-то,
что
ты
ешь.
I
might
be
shy,
baby
doll
Я
могу
быть
застенчивой,
куколка.
He
may
be
high
when
he
low
Он
может
быть
высоким,
когда
он
низкий.
He
may
just
walk
on
the
moon
Он
может
просто
ходить
по
Луне.
So
"hee-hee"
some
more,
let
me
Так
что"
хи-хи
" еще
немного,
позволь
мне
...
Gonna
leave
drama,
leave
it
alone
Оставлю
драму,
оставлю
ее
в
покое.
And
I
ain't
waitin'
for
long
И
я
не
буду
долго
ждать.
Now
take
me
back
to
the
song,
yeah
А
теперь
верни
меня
к
песне,
да!
Yeah,
yeah,
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Да,
да,
давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить).
Come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
A
man
needs
his
drink
(Come
on
let
me
drink)
Мужчине
нужно
выпить
(давай,
дай
мне
выпить).
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
I've
been
out
tryin'
to
pay
this
debt
Я
пытался
погасить
этот
долг.
Can't
you
see
I'm
stressed
Разве
ты
не
видишь,
что
я
в
стрессе?
Baby
I'm
a
wreck
Детка,
я-крушение.
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
Come
on
come
on
come
on
and
let
me,
let
me,
let
me
Давай,
давай,
давай,
давай,
позволь
мне,
позволь
мне
...
Let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
Come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
A
man
needs
his
drink
(Come
on
let
me
drink)
Мужчине
нужно
выпить
(давай,
дай
мне
выпить).
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
I've
been
out
tryin'
to
pay
this
debt
Я
пытался
погасить
этот
долг.
Workin'
up
a
sweat
Работаю
в
поту.
Baby
I'm
a
wreck
Детка,
я-крушение.
So
come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Так
давай
же,
позволь
мне
пить
(Давай,
позволь
мне
пить).
Come
on
let
me
drink
(Come
on
let
me
drink)
Давай,
дай
мне
выпить
(давай,
дай
мне
выпить)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Theodore Sebastian, Olubowale Victor Akintimehin, Mark Landon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.