GUY2BEZBAR - ADN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GUY2BEZBAR - ADN




ADN
DNA
Chek my G, t'es mort direct (wouh)
Check my dear, you're dead straight away (woah)
J'ai du sang de vainqueur dans l'ADN (ADN)
I got winner's blood in my DNA (DNA)
J'ai du sang de flingueur dans l'ADN (c'est Coco)
I got gunman's blood in my DNA (it's Coco)
J'ai du sang de leader dans l'ADN (ADN)
I got leader's blood in my DNA (DNA)
Cocktail, liqueur dans la BM (liqueur dans la BM)
Cocktail, liquor in the BM (liquor in the BM)
J'ai du sang de vainqueur dans l'ADN (ADN)
I got winner's blood in my DNA (DNA)
J'ai du sang de flingueur dans l'ADN (c'est Coco)
I got gunman's blood in my DNA (it's Coco)
J'ai du sang de leader dans l'ADN
I got leader's blood in my DNA
Cocktail, liqueur dans la BM
Cocktail, liquor in the BM
Cocktail, liqueur dans la BM
Cocktail, liquor in the BM
Touch down, on leur attrape la balle
Touch down, we catch their ball
Le monde est à nous, on s'en bas les-
The world is ours, we don't care-
Follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
Follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
J'ai dit follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
I said follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
J'ai dit touch down, on leur attrape la balle
I said touch down, we catch their ball
Le monde est à nous, on s'en bas les-
The world is ours, we don't care-
Follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
Follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
J'ai flow américain, ils ont la boca, j'ai hant' comme un pélican sans vie de délinquant
I got American flow, they're speechless, I'm haunting like a pelican without a thug's life
Refait sa pédicure, pété dans la voiture
Redid her pedicure, farted in the car
J'écoute du Guapa à fond dans mes deux tympans (Guapa, Guapa)
I'm listening to Guapa loud in my eardrums (Guapa, Guapa)
Tu sais que j'ai du répondant, équipe de bâtards, j'sais pas c'que c'est d'être perdant (non)
You know I'm a tough cookie, team of bastards, I don't know what it's like to be a loser (no)
C'est tout pour le gang (ouais), tout pour mon Wu-Tang (ouais)
It's all for the gang (yeah), all for my Wu-Tang (yeah)
Tu sais pour nous tout baigne (ouais), quand j'envoie les bouteilles
You know everything's good for us (yeah), when I pop the bottles
Le boss d'Avenue Montaigne (c'est Jojo), Coco c'est que d'la pure cocaine (cocaine)
The boss of Avenue Montaigne (it's Jojo), Coco is only pure cocaine (cocaine)
Le bras long de Dalsim est costaud comme Popeye
Dalsim's long arm is strong like Popeye's
Le retour des flingueurs, j'ai repris le totem (po-pow)
The return of the gunners, I took back the totem (po-pow)
Non ça va pas l'faire, eh poto là, ça va pas l'faire (ça va pas le faire)
No, it's not gonna work, hey bro, it's not gonna work (it's not gonna work)
J'te menace, tu parles pas comme si j't'étais ton grand frère (ah-ah-ah-ah)
I threaten you, you don't talk as if I were your big brother (ha-ha-ha-ha)
C'est comme ça qu'ça s'passe, mais c'est tout
That's how it goes, but that's all
J'ai du sang de vainqueur dans l'ADN (ADN)
I got winner's blood in my DNA (DNA)
J'ai du sang de flingueur dans l'ADN (c'est Coco)
I got gunman's blood in my DNA (it's Coco)
J'ai du sang de leader dans l'ADN (ADN)
I got leader's blood in my DNA (DNA)
Cocktail, liqueur dans la BM (liqueur dans la BM)
Cocktail, liquor in the BM (liquor in the BM)
J'ai du sang de vainqueur dans l'ADN (ADN)
I got winner's blood in my DNA (DNA)
J'ai du sang de flingueur dans l'ADN (c'est Coco)
I got gunman's blood in my DNA (it's Coco)
J'ai du sang de leader dans l'ADN
I got leader's blood in my DNA
Cocktail, liqueur dans la BM (c'est fort, c'est fort)
Cocktail, liquor in the BM (it's strong, it's strong)
Cocktail, liqueur dans la BM
Cocktail, liquor in the BM
Touch down, on leur attrape la balle
Touch down, we catch their ball
Le monde est à nous, on s'en bas les-
The world is ours, we don't care-
Follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
Follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
J'ai dit follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
I said follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
J'ai dit touch down, on leur attrape la balle (la balle)
I said touch down, we catch their ball (the ball)
Le monde est à nous, on s'en bas les-
The world is ours, we don't care-
Follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
Follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
Opération dragon, c'est pas pour les minots, j'représente les bavons (j'représente les bavons)
Operation Dragon, it's not for kids, I represent the droolers (I represent the droolers)
Man, c'est plié d'office (hum-hum), y a que des fils (hum-hum)
Man, it's folded by default (hum-hum), there are only sons (hum-hum)
Mais reste deux-trois gravons (mais reste deux-trois gravons)
But there are still a few engravers (but there are still a few engravers)
Chek, nous c'est vraiment pas pareil qu'eux, ils passent leur time à sucer des queues
Check, we're really not like them, they spend their time sucking dicks
On s'est fait tout seul, t'as trop l'seum et ça fait plais' qu'on fasse plus la queue
We made it on our own, you're so jealous and it's funny that we don't have to queue anymore
Partout, on part, partout j'mets les pieds, partout, on flingue
Everywhere, we go, everywhere I set foot, everywhere, we shoot
On nous regarde, j't'aime dans le car, eux c'est pas mérité en vrai ça schlingue
They're looking at us, I love you in the car, they don't deserve it, it really sucks
J'propose des bâtards, gros, t'es malin
I'm offering bastards, dude, you're smart
Avant de décoller, je suis dans le business lounge, han-han (Jojo) et j'atterris Range
Before taking off, I'm in the business lounge, han-han (Jojo) and I'm landing Range
J'ai du sang de vainqueur dans l'ADN (ADN)
I got winner's blood in my DNA (DNA)
J'ai du sang de flingueur dans l'ADN (c'est Coco)
I got gunman's blood in my DNA (it's Coco)
J'ai du sang de leader dans l'ADN
I got leader's blood in my DNA
Cocktail, liqueur dans la BM (liqueur dans la BM)
Cocktail, liquor in the BM (liquor in the BM)
J'ai du sang de vainqueur dans l'ADN (ADN)
I got winner's blood in my DNA (DNA)
J'ai du sang de flingueur dans l'ADN (c'est Coco)
I got gunman's blood in my DNA (it's Coco)
J'ai du sang de leader dans l'ADN (ADN)
I got leader's blood in my DNA (DNA)
Cocktail, liqueur dans la BM
Cocktail, liquor in the BM
Cocktail, liqueur dans la BM
Cocktail, liquor in the BM
Touch down, on leur attrape la balle
Touch down, we catch their ball
Le monde est à nous, on s'en bas les-
The world is ours, we don't care-
Follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
Follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
J'ai dit follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
I said follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
J'ai dit touch down, on leur attrape la balle
I said touch down, we catch their ball
Le monde est à nous, on s'en bas les-
The world is ours, we don't care-
Follow ma belle, j'ai kichta en balle eh
Follow me, beautiful, I got a lot of weed, eh
Ah-ah-ah, que pour les mecs stylés, my G
Ha-ha-ha, only for stylish guys, my dear
Ah wah
Ah wah
C'est ton gars Coco Jojo, papito charme
It's your boy Coco Jojo, charming daddy
On ramène la drogue, le cash et les armes
We bring the drugs, the cash and the guns
Jojo, Jojo, Jojo
Jojo, Jojo, Jojo





Writer(s): $ami, Chapo, Finvy, Heizenberg, Wav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.