GUY2BEZBAR - Guapa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GUY2BEZBAR - Guapa




Guapa
Guapa
La calle, calle,
The streets, streets, yeah
Le quarterback, papito charme, c'est chaud (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
The quarterback, daddy's got charm, it's hot (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Touchdown, on rattrape la balle (ah ouais, neuf-un)
Touchdown, catching the ball (oh yeah, nine-one)
Rajoute un verre de tchapal' dans mon vin (ferme ta gueule, Jojo)
Add a glass of Tchapal' in my wine (shut up, Jojo)
Envoie ton numéro, hein, hein, pourquoi pas (han)
Send your number, hey, hey, why not (huh)
Mes négros sont stylés, tu vois pas (tu vois pas)
My boys are stylish, can't you see (can't you see)
J'lui propose un verre, pourquoi pas
I offer her a drink, why not
Elle me répond, "coco, moi, je ne bois pas" (je bois pas, bois pas)
She replies, "Baby, I don't drink" (I don't drink, don't drink)
La biatch ne boit pas
The chick doesn't drink
Tant pis pour elle si la biatch ne bois pas (quoi?)
Too bad for her if the chick doesn't drink (what?)
En même temps, c'est vrai qu'elle est guapa
At the same time, it's true that she's guapa
J'lui dis, "j'suis connu de fou comme El Chapo" (c'est fort, fort)
I tell her, "I'm crazy famous like El Chapo" (that's strong, strong)
De fou comme El Chapo
Crazy like El Chapo
Viens chez les flingueurs, c'est tequila, champagne (coco)
Come to the shooters', it's tequila, champagne (baby)
J'ai beaucoup de chakras une fois qu'mes idées sont perdues dans l'tchapal' (tchapalo)
I have a lot of chakras once my ideas are lost in the Tchapal' (Tchapalo)
D'ailleurs, j'ai fini mon tchapal'
Besides, I finished my Tchapal'
Tellement c'est grand, j'me suis perdu dans l'château (château)
It's so big, I got lost in the castle (castle)
On pèse si tu sais pas, ton mec ici vaut le prix de mon chapeau (brr)
We're loaded if you don't know, your man here is worth the price of my hat (brr)
Kodo, dina, il pense à clubber
Kodo, dina, he thinks about clubbing
On pense aux dinars, on pense à jober (ouh)
We think about dinars, we think about working (ooh)
J'ai pas fait beaucoup d'efforts pour en découdre
I didn't make much effort to fight it out
Vers la fin du tche-ma, le gardien, j'ai lobé (lobe)
Towards the end of the game, the goalkeeper, I lobbed it (lobbed)
Une fois sur l'terrain, tu peux plus nous stopper (nan)
Once on the field, you can't stop us anymore (no)
Et jusqu'à présent, j'me suis jamais trompé (ah-ah, ah-ah)
And so far, I've never been wrong (ah-ah, ah-ah)
J'assois ces bâtards à ma table
I sit these bastards at my table
Y a personne qui rappelle comme si c'était papa qui grondait (ah-ah)
There's no one calling back as if it was Dad scolding (ah-ah)
Et c'est pas devant les petits qu'ils vont bomber (jamais, c'est pas vrai)
And it's not in front of the little ones that they're gonna show off (never, it's not true)
Crois-moi, c'est pas devant ces chiens qu'on va tomber (nan, c'est pas vrai)
Believe me, it's not in front of these dogs that we're gonna fall (no, it's not true)
(Mon avenir dans un coupé sport, djo-djo, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(My future in a sports coupe, djo-djo, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Et c'est pas devant les petits qu'ils vont bomber
And it's not in front of the little ones that they're gonna show off
Crois-moi, c'est pas devant ces chiens qu'on va tomber
Believe me, it's not in front of these dogs that we're gonna fall
(Mon avenir dans un coupé sport, djo-djo, coco, ah-ah, ah-ah)
(My future in a sports coupe, djo-djo, baby, ah-ah, ah-ah)
Envoie ton numéro, hein, hein, pourquoi pas (hein)
Send your number, hey, hey, why not (hey)
Mes négros sont stylés, tu vois pas (tu vois pas)
My boys are stylish, can't you see (can't you see)
J'lui propose un verre, pourquoi pas
I offer her a drink, why not
Elle me répond, "coco, moi, je ne bois pas" (je bois pas, bois pas)
She replies, "Baby, I don't drink" (I don't drink, don't drink)
La biatch ne boit pas
The chick doesn't drink
Tant pis pour elle si la biatch ne bois pas (quoi?)
Too bad for her if the chick doesn't drink (what?)
En même temps, c'est vrai qu'elle est guapa
At the same time, it's true that she's guapa
J'lui dis, "j'suis connu de fou comme El Chapo" (c'est fort, fort)
I tell her, "I'm crazy famous like El Chapo" (that's strong, strong)
De fou comme El Chapo
Crazy like El Chapo
Viens chez les flingueurs, c'est tequila, champagne (coco)
Come to the shooters', it's tequila, champagne (baby)
J'ai beaucoup de chakras une fois qu'mes idées sont perdues dans l'tchapal' (tchapalo)
I have a lot of chakras once my ideas are lost in the Tchapal' (Tchapalo)
D'ailleurs, j'ai fini mon tchapal'
Besides, I finished my Tchapal'
Tellement c'est grand, j'me suis perdu dans l'château (château)
It's so big, I got lost in the castle (castle)
On pèse si tu sais pas, ton mec ici vaut le prix de mon chapeau (brr)
We're loaded if you don't know, your man here is worth the price of my hat (brr)
"Wesh, my G, t'es sérieux? Tu t'es enfermé avec la bitchies, là" (ouh)
"Yo, my G, are you serious? You locked yourself up with the chick, there?" (ooh)
J'aime sa pussy, elle m'excite trop (elle m'excite trop)
I love her pussy, she turns me on too much (she turns me on too much)
J'envoie des billets comme un ssiste-gro (comme un ssiste-gro)
I'm throwing bills like a sugar daddy (like a sugar daddy)
J'aime sa pussy, elle m'excite trop (trop)
I love her pussy, she turns me on too much (too much)
J'envoie des billets comme un ssiste-gro (comme un ssiste-gro)
I'm throwing bills like a sugar daddy (like a sugar daddy)
Woh, rien que ça drip, ça drip (ça drip, woh)
Woah, all this drip, drip (drip, woh)
Et pas que dans mes clips, mes clips (mes clips)
And not only in my videos, my videos (my videos)
Mon équipe, c'est comme les les Peaky, les Peaky
My team is like the Peaky, the Peaky
On a toutes sortes de dick, de dick, de dick
We have all kinds of dick, dick, dick
J'envoie les billets, n'a siliki, siliki
I send the money, no siliki, siliki
Finis ton boulot et j'envoie mon milky
Finish your work and I'll send my milky
Elle nous coupe l'oxygène quand elle passe devant nous en bikini
She cuts off our oxygen when she walks past us in a bikini
J'la suis en moonwalk, un peu pompette, j'danse le Billie Jean
I follow her in moonwalk, a little tipsy, I'm dancing Billie Jean
Envoie ton numéro, hein, hein, pourquoi pas (hein)
Send your number, hey, hey, why not (hey)
Mes négros sont stylés, tu vois pas (tu vois pas)
My boys are stylish, can't you see (can't you see)
J'lui propose un verre, pourquoi pas
I offer her a drink, why not
Elle me répond, "coco, moi, je ne bois pas" (je bois pas, bois pas)
She replies, "Baby, I don't drink" (I don't drink, don't drink)
La biatch ne boit pas
The chick doesn't drink
Tant pis pour elle si la biatch ne bois pas (quoi?)
Too bad for her if the chick doesn't drink (what?)
En même temps, c'est vrai qu'elle est guapa
At the same time, it's true that she's guapa
J'lui dis, "j'suis connu de fou comme El Chapo" (c'est fort, fort)
I tell her, "I'm crazy famous like El Chapo" (that's strong, strong)
De fou comme El Chapo
Crazy like El Chapo
Viens chez les flingueurs, c'est tequila, champagne (coco)
Come to the shooters', it's tequila, champagne (baby)
J'ai beaucoup de chakras une fois qu'mes idées sont perdues dans l'tchapal' (tchapalo)
I have a lot of chakras once my ideas are lost in the Tchapal' (Tchapalo)
D'ailleurs, j'ai fini mon tchapal'
Besides, I finished my Tchapal'
Tellement c'est grand, j'me suis perdu dans l'château (château)
It's so big, I got lost in the castle (castle)
On pèse si tu sais pas, ton mec ici vaut le prix de mon chapeau (brr)
We're loaded if you don't know, your man here is worth the price of my hat (brr)
Pour les mecs stylés my G
For the stylish guys, my G
Merci
Thank you





Writer(s): Thomas Ambou, Benjamin Cyril Calame, Guy Fernand Kapata, Finedy Boulate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.