Guylaine Tanguay - J'ai chaud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guylaine Tanguay - J'ai chaud




J'ai chaud
I'm Hot
J'ai la tête qui bouille
My head is boiling
Je suis d'une humeur chambranlante
I am in a foul mood
J'ai chaud partout, surtout dans l'cou
I am hot all over, especially in the neck
Je dors su'l dos, j'me r'tourne su'l ventre
I sleep on my back, I turn on my stomach
À regarder l'heure toute la nuit
Watching the clock all night
Et toujours réveiller mon mari
And always waking my husband
J'voudrais m'coller pour me calmer
I want to snuggle to calm down
Mais j'peux même pas, je suis toute trempée
But I can't even, I am all wet
Pauvre p'tit chou
Poor baby
Mon corps est comme la météo
My body is like the weather
Des fois, j'ai frette
Sometimes, I am cold
Des fois, j'ai chaud
Sometimes I am hot
J'suis comme une horloge mal réglée qui tourne à l'envers
I am like a badly regulated clock that runs in reverse
J'en ai pour la journée
I have it for the day
C'est du matin au soir
It's from morning to night
Non, mais c'est pas drôle d'être une femme
No, but it's not funny to be a woman
Ménopausée
Menopausal
J'veux même plus me r'garder
I don't even want to look at myself anymore
J'ai l'impression de m'transformer
I feel like I'm transforming
Une p'tite moustache comme mon jeune garçon
A little mustache like my little boy
Je vois des poils sur mon menton
I see hairs on my chin
J'veux pas chiâler, je suis en santé
I don't want to cry, I am healthy
Mais on dirait que j'en ai assez
But I feel like I have had enough
J'vois toute en noir, j'perds la mémoire
I see everything in black, I lose my memory
Je vois s'enfuir ma féminité
I see my femininity running away
Pauvre p'tit chou
Poor baby
Mon corps est comme la météo
My body is like the weather
Des fois, j'ai frette
Sometimes, I am cold
Des fois, j'ai chaud
Sometimes I am hot
J'suis comme une horloge mal réglée qui tourne à l'envers
I am like a badly regulated clock that runs in reverse
J'en ai pour la journée
I have it for the day
C'est du matin au soir
It's from morning to night
Non, mais c'est pas drôle d'être une femme
No, but it's not funny to be a woman
Ménopausée
Menopausal
Oh pauvre p'tit chou
Oh poor baby
Mon corps est comme la météo
My body is like the weather
Des fois, j'ai frette (oh)
Sometimes, I am cold (oh)
Des fois, j'ai chaud
Sometimes I am hot
J'suis comme une horloge mal réglée qui tourne à l'envers
I am like a badly regulated clock that runs in reverse
J'en ai pour la journée
I have it for the day
C'est du matin au soir
It's from morning to night
C'est pas toujours drôle d'être une femme
It's not always funny to be a woman
C'est pas drôle d'être une femme
It's not funny to be a woman
Non, c'est pas drôle d'être une femme
No, it's not funny to be a woman
Ménopausée
Menopausal





Writer(s): Guylaine Tanguay, Jonathan Godin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.