Guylaine Tanguay - L'hymne à l'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guylaine Tanguay - L'hymne à l'amour




L'hymne à l'amour
Гимн любви
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Пусть рушится над нами небосвод,
Et la terre peut bien s'écrouler
Пусть под ногами разверзнется земля.
Peu m'importe si tu m'aimes
Мне не важно ничего, если любишь ты,
Je me fous du monde entier
На весь мир мне наплевать.
Tant que l'amour inond'ra mes matins
Пока любовь моя каждое утро наполняет,
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Пока трепещет тело мое от твоих прикосновений,
Peu m'importent les problèmes
Мне не важны никакие проблемы,
Mon amour, puisque tu m'aimes...
Любовь моя, ведь ты меня любишь...
J'irais jusqu'au bout du monde
Я бы прошла до края света,
Je me ferais teindre en blonde
Я бы стала блондинкой для тебя,
Si tu me le demandais...
Если бы ты попросил...
J'irais décrocher la lune
Я бы достала луну с небес,
J'irais voler la fortune
Украла бы все богатства мира,
Si tu me le demandais...
Если бы ты попросил...
Je renierais ma patrie
Я бы отреклась от родины,
Je renierais mes amis
Отреклась бы от друзей,
Si tu me le demandais...
Если бы ты попросил...
On peut bien rire de moi,
Пусть надо мной смеются,
Je ferais n'importe quoi
Я сделаю все, что угодно,
Si tu me le demandais...
Если бы ты попросил...
Si un jour la vie t'arrache à moi
Если однажды жизнь разлучит нас,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Если ты умрешь, и будешь далеко,
Peu m'importe, si tu m'aimes
Мне не важно ничего, если любишь ты,
Car moi je mourrai aussi...
Ведь я умру вместе с тобой...
Nous aurons pour nous l'éternité
У нас будет вечность,
Dans le bleu de toute l'immensité
В голубой бесконечности,
Dans le ciel, plus de problèmes
На небесах, без проблем,
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?...
Любовь моя, веришь ли ты, что мы любим друг друга?...
... Dieu réunit ceux qui s'aiment!
... Бог соединяет любящие сердца!





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.