Guzior - Omori Omori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guzior - Omori Omori




Omori Omori
Omori Omori
Gdzie popełniłem błąd?
Where did I go wrong?
Jakbym miał głośniki wmontowane w dłonie
Like I got speakers built into my palms
Bo wszystko leci mi z rąk
Because everything flies out of my hands
Wdziera się w nozdrza glonu mleczny mi swąd
The milky stench of seaweed invades my nostrils
Leniwa moc ta z pionu znosi mnie w przeciwny prąd
Lazy force pulls me in the opposite direction from the vertical
Wpadłem w zły krąg
I've fallen into a bad circle
Leżę na dechach, więc daj trochę siana, wykrzesimy coś
I'm lying on the boards, so give me some hay, we'll make something happen
Bo uderza tej zimy zło
Because the evil of this winter is striking
Teraz chcą same supreme'y
Now they only want Supremes
Nie ufam ci, jak nie spadł ci włos z czupryny
I don't trust you if you haven't lost a hair from your mane
Wyruszam przeważnie porami późnymi
I usually leave late at night
Wszystko możemy, nic nie nie musimy
We can do anything, we don't have to do anything
Staram się dostrzec cały obrazek, choć braknie puzzli mi
I try to see the whole picture, even though I'm missing some pieces
To byłoby prostsze zamalować to na czuja tak, jak ja chcę, chuj z nimi
It would be easier to just paint it in the way I want, fuck them
Na kartkę się kruszy mi kush, opóźniamy lot, czekają na nas?
Kush is crumbling on the paper, we're delaying the flight, are they waiting for us?
Weź fajną muzę mi puść, uprzyjemnij lot, niech czekają na nas
Play me some cool music, let it make the flight more enjoyable, let them wait for us
Ja nie zdycham z przepracowania przyznaje bez bicia, żenada
I won't die from overwork, I admit it, that's embarrassing
I wszystko chce zacząć naraz i zmienić od dzisiaj, ta, na bank
And I want to start everything at once and change it from today, yeah, for sure
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...
Wszystko już jasne? I to jest śmieszne
Is everything clear now? And it's funny
Bo tym, co się najbardziej nie chce, to mogą najwięcej
Because those who don't want to do anything can do the most
Jak już się zachce, ta
When they want to, yeah
A ja sobie w kłopoty wpadam, reszta jak roboty nadal
And I always get into trouble, the rest act like robots
Ja nie szukam roboty nadal, bo kokosy w rapach
I'm still not looking for a job, because there's money in rap
To rzecz, na którą dają prognozy nadal
It's something they still make predictions about
Pamiętam jak byłem młodszy, goniliśmy po korytarzach
I remember when I was younger, we were running around the hallways
Teraz boxy, a nie jakieś potwory w szafach, he joł
Now there are boxes, not some monsters in the closet, hey there
Zawsze zamiast obrony atak, opary weed'u tego nie zmienią
Always attack instead of defense, weed smoke won't change that
Sobie do moich gadam, paru debili tego nie zmieni
I talk to myself, a few idiots won't change that
Stawiam na kartę jak Yu-Gi-Oh, zaczyna powoli padać
I draw a card like Yu-Gi-Oh, it's starting to rain
Pijemy na dachu Tokio, przystanek Omori papa
We're drinking on the roof in Tokyo, last stop Omori papa
Stawiam na kartę jak Yu-Gi-Oh, zaczyna powoli padać
I draw a card like Yu-Gi-Oh, it's starting to rain
Pijemy na dachu Tokio, przystanek Omori papa
We're drinking on the roof in Tokyo, last stop Omori papa
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...
Wszystko, co mamy w głowach
Everything we have in our heads
NaNaNaNaNaNa...
NaNaNaNaNaNa...





Writer(s): secretrank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.