Guzior - Płuca Zlepione Topami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guzior - Płuca Zlepione Topami




Płuca Zlepione Topami
Lungs Glued with Buds
Płuca zlepione topami, leżę tak tygodniami
Lungs glued with buds, I've been lying like this for weeks
Mała, jesteś taka "przyłóż do rany", nie umiem ciągle być taki
Baby, you're such a "heal my wounds" kind of girl, I can't always be like this
Zmęczony próbami, proszę, rękę podaj mi
Tired of trying, please, give me your hand
Zmęczony próbami
Tired of trying
I... I... Płuca zlepione topami, leżę tak tygodniami
And... And... Lungs glued with buds, I've been lying like this for weeks
Mała, jesteś taka "przyłóż do rany", nie umiem ciągle być taki
Baby, you're such a "heal my wounds" kind of girl, I can't always be like this
Zmęczony próbami, proszę, rękę podaj mi
Tired of trying, please, give me your hand
Zmęczony próbami
Tired of trying
W trzecim miejscu mieszkam w jeden rok (w jeden rok)
I live in third place in one year (in one year)
Ciągle jestem jakby nie wiem gdzie (nie wiem gdzie)
I'm still like I don't know where (don't know where)
Pierwsze miejsce na OLiSie, szok (na OLiSie, szok)
First place on the OLiS chart, shock (on the OLiS chart, shock)
Gdzie z tym pójdę? Kurwa, nie wiem gdzie (nie wiem gdzie)
Where will I go with this? Fuck, I don't know where (don't know where)
Taki wypłukany emurą, wypijam herbatę oburącz
So washed out with lean, I drink my tea with both hands
Na nic nie reagują moje przekaźniki neuro
My neurotransmitters don't react to anything
Odstawiłem proszki na masę, zamiast nich chodzę na basen (na basen)
I stopped taking weight gain pills, instead I go to the pool (to the pool)
Ktokolwiek dzisiaj spina się, źle skończy, jak jebnę (źle skończy, jak jebnę)
Whoever gets tense today will end badly when I snap (end badly when I snap)
Przeglądam Netflix na chacie, muszę coś napisać raczej (raczej)
I'm browsing Netflix at home, I need to write something, rather (rather)
Bardziej piosenkę niż banger (bardziej piosenkę niż banger)
More of a song than a banger (more of a song than a banger)
Z tym rapem to fajnie jak pyknie i w zasadzie pykło mi, mamo (pykło mi, mamo)
With this rap, it's cool when it clicks and basically it clicked for me, mom (it clicked for me, mom)
Debiut usiadł pięknie i w zasadzie to złotą płytkę mi dają (płytkę mi dają)
The debut sat beautifully and basically they give me a gold record (they give me a record)
Tron jeszcze nie dziś, lecz kiedyś się na pewno zjawię, by zająć
The throne is not today, but someday I will surely appear to take it
Siedzę sobie, dumam nad drinkiem i słucham, co dzisiaj nagrałem
I sit, ponder over a drink, and listen to what I recorded today
(Płuca zlepione topami, leżę tak tygodniami)
(Lungs glued with buds, I've been lying like this for weeks)
(Mała, jesteś taka "przyłóż do rany", nie umiem ciągle być taki)
(Baby, you're such a "heal my wounds" kind of girl, I can't always be like this)
(Zmęczony próbami, proszę, rękę podaj mi)
(Tired of trying, please, give me your hand)
(Zmęczony próbami)
(Tired of trying)
I... I... Płuca zlepione topami, leżę tak tygodniami
And... And... Lungs glued with buds, I've been lying like this for weeks
Mała, jesteś taka "przyłóż do rany", nie umiem ciągle być taki
Baby, you're such a "heal my wounds" kind of girl, I can't always be like this
Zmęczony próbami, proszę, rękę podaj mi
Tired of trying, please, give me your hand
Zmęczony próbami
Tired of trying
Mam czarne zasłony, mam martwych znajomych
I have black curtains, I have dead friends
I sam dla świata jestem trupem (trupem)
And I myself am a corpse to the world (a corpse)
Rozmowy z psychologiem, rozmowy z dobrym ziomem
Conversations with a psychologist, conversations with a good buddy
Rozmowy z samym z sobą
Conversations with myself
Cztery dni na offie, nie wiesz, co ja robię?
Four days off, you don't know what I'm doing?
Bo wszyscy myślą, że jest super (super)
Because everyone thinks it's great (great)
Przegadam coś tam z Bogiem, przygadam dobrze sobie
I talk something over with God, I talk some sense into myself
Nie widać mnie przez obłok chmur
I'm not visible through the cloud of clouds
Ja i pusta kawalerka, wrzucam koncert na kalendarz
Me and an empty studio apartment, I put a concert on the calendar
Motywacji awarię mam, wszystko wniosłem na bareczkach
I have a motivation malfunction, I carried everything on my shoulders
Wszystko wniosłem na bareczkach, a jedyne, co zapalę, blant
I carried everything on my shoulders, and the only thing I'll light is a blunt
Nie mogę się opamiętać, ona była taka piękna
I can't get over it, she was so beautiful
Popiół do puszki, grass lepi opuszki, relaks przyjdzie z buszkiem, aha
Ashes to the can, grass sticks to my fingertips, relaxation will come with a puff, aha
Ślina do poduszki, razem się odurzmy, na później odłóżmy, aha, aha
Saliva to the pillow, let's get high together, let's put it off for later, aha, aha
Popiół do puszki, grass lepi opuszki, relaks przyjdzie z buchem, aha, aha
Ashes to the can, grass sticks to my fingertips, relaxation will come with a hit, aha, aha
Spadam z hukiem, ej, spadam, spadam z hukiem
I'm falling with a crash, hey, I'm falling, falling with a crash
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
(Z hukiem)
(With a crash)
I... I... Płuca zlepione topami, leżę tak tygodniami
And... And... Lungs glued with buds, I've been lying like this for weeks
Mała, jesteś taka "przyłóż do rany", nie umiem ciągle być taki
Baby, you're such a "heal my wounds" kind of girl, I can't always be like this
Zmęczony próbami, proszę, rękę podaj mi
Tired of trying, please, give me your hand
Zmęczony próbami
Tired of trying
Płuca zlepione topami, leżę tak tygodniami
Lungs glued with buds, I've been lying like this for weeks
Mała, jesteś taka "przyłóż do rany", nie umiem ciągle być taki
Baby, you're such a "heal my wounds" kind of girl, I can't always be like this
Zmęczony próbami, proszę, rękę podaj mi
Tired of trying, please, give me your hand
Zmęczony próbami
Tired of trying





Writer(s): Wezyr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.