Paroles et traduction Guzior - Płuca Zlepione Topami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Płuca Zlepione Topami
Lungs Glued with Buds
Płuca
zlepione
topami,
leżę
tak
tygodniami
Lungs
glued
with
buds,
I've
been
lying
like
this
for
weeks
Mała,
jesteś
taka
"przyłóż
do
rany",
nie
umiem
ciągle
być
taki
Baby,
you're
such
a
"heal
my
wounds"
kind
of
girl,
I
can't
always
be
like
this
Zmęczony
próbami,
proszę,
rękę
podaj
mi
Tired
of
trying,
please,
give
me
your
hand
Zmęczony
próbami
Tired
of
trying
I...
I...
Płuca
zlepione
topami,
leżę
tak
tygodniami
And...
And...
Lungs
glued
with
buds,
I've
been
lying
like
this
for
weeks
Mała,
jesteś
taka
"przyłóż
do
rany",
nie
umiem
ciągle
być
taki
Baby,
you're
such
a
"heal
my
wounds"
kind
of
girl,
I
can't
always
be
like
this
Zmęczony
próbami,
proszę,
rękę
podaj
mi
Tired
of
trying,
please,
give
me
your
hand
Zmęczony
próbami
Tired
of
trying
W
trzecim
miejscu
mieszkam
w
jeden
rok
(w
jeden
rok)
I
live
in
third
place
in
one
year
(in
one
year)
Ciągle
jestem
jakby
nie
wiem
gdzie
(nie
wiem
gdzie)
I'm
still
like
I
don't
know
where
(don't
know
where)
Pierwsze
miejsce
na
OLiSie,
szok
(na
OLiSie,
szok)
First
place
on
the
OLiS
chart,
shock
(on
the
OLiS
chart,
shock)
Gdzie
z
tym
pójdę?
Kurwa,
nie
wiem
gdzie
(nie
wiem
gdzie)
Where
will
I
go
with
this?
Fuck,
I
don't
know
where
(don't
know
where)
Taki
wypłukany
emurą,
wypijam
herbatę
oburącz
So
washed
out
with
lean,
I
drink
my
tea
with
both
hands
Na
nic
nie
reagują
moje
przekaźniki
neuro
My
neurotransmitters
don't
react
to
anything
Odstawiłem
proszki
na
masę,
zamiast
nich
chodzę
na
basen
(na
basen)
I
stopped
taking
weight
gain
pills,
instead
I
go
to
the
pool
(to
the
pool)
Ktokolwiek
dzisiaj
spina
się,
źle
skończy,
jak
jebnę
(źle
skończy,
jak
jebnę)
Whoever
gets
tense
today
will
end
badly
when
I
snap
(end
badly
when
I
snap)
Przeglądam
Netflix
na
chacie,
muszę
coś
napisać
raczej
(raczej)
I'm
browsing
Netflix
at
home,
I
need
to
write
something,
rather
(rather)
Bardziej
piosenkę
niż
banger
(bardziej
piosenkę
niż
banger)
More
of
a
song
than
a
banger
(more
of
a
song
than
a
banger)
Z
tym
rapem
to
fajnie
jak
pyknie
i
w
zasadzie
pykło
mi,
mamo
(pykło
mi,
mamo)
With
this
rap,
it's
cool
when
it
clicks
and
basically
it
clicked
for
me,
mom
(it
clicked
for
me,
mom)
Debiut
usiadł
pięknie
i
w
zasadzie
to
złotą
płytkę
mi
dają
(płytkę
mi
dają)
The
debut
sat
beautifully
and
basically
they
give
me
a
gold
record
(they
give
me
a
record)
Tron
jeszcze
nie
dziś,
lecz
kiedyś
się
na
pewno
zjawię,
by
zająć
The
throne
is
not
today,
but
someday
I
will
surely
appear
to
take
it
Siedzę
sobie,
dumam
nad
drinkiem
i
słucham,
co
dzisiaj
nagrałem
I
sit,
ponder
over
a
drink,
and
listen
to
what
I
recorded
today
(Płuca
zlepione
topami,
leżę
tak
tygodniami)
(Lungs
glued
with
buds,
I've
been
lying
like
this
for
weeks)
(Mała,
jesteś
taka
"przyłóż
do
rany",
nie
umiem
ciągle
być
taki)
(Baby,
you're
such
a
"heal
my
wounds"
kind
of
girl,
I
can't
always
be
like
this)
(Zmęczony
próbami,
proszę,
rękę
podaj
mi)
(Tired
of
trying,
please,
give
me
your
hand)
(Zmęczony
próbami)
(Tired
of
trying)
I...
I...
Płuca
zlepione
topami,
leżę
tak
tygodniami
And...
And...
Lungs
glued
with
buds,
I've
been
lying
like
this
for
weeks
Mała,
jesteś
taka
"przyłóż
do
rany",
nie
umiem
ciągle
być
taki
Baby,
you're
such
a
"heal
my
wounds"
kind
of
girl,
I
can't
always
be
like
this
Zmęczony
próbami,
proszę,
rękę
podaj
mi
Tired
of
trying,
please,
give
me
your
hand
Zmęczony
próbami
Tired
of
trying
Mam
czarne
zasłony,
mam
martwych
znajomych
I
have
black
curtains,
I
have
dead
friends
I
sam
dla
świata
jestem
trupem
(trupem)
And
I
myself
am
a
corpse
to
the
world
(a
corpse)
Rozmowy
z
psychologiem,
rozmowy
z
dobrym
ziomem
Conversations
with
a
psychologist,
conversations
with
a
good
buddy
Rozmowy
z
samym
z
sobą
Conversations
with
myself
Cztery
dni
na
offie,
nie
wiesz,
co
ja
robię?
Four
days
off,
you
don't
know
what
I'm
doing?
Bo
wszyscy
myślą,
że
jest
super
(super)
Because
everyone
thinks
it's
great
(great)
Przegadam
coś
tam
z
Bogiem,
przygadam
dobrze
sobie
I
talk
something
over
with
God,
I
talk
some
sense
into
myself
Nie
widać
mnie
przez
obłok
chmur
I'm
not
visible
through
the
cloud
of
clouds
Ja
i
pusta
kawalerka,
wrzucam
koncert
na
kalendarz
Me
and
an
empty
studio
apartment,
I
put
a
concert
on
the
calendar
Motywacji
awarię
mam,
wszystko
wniosłem
na
bareczkach
I
have
a
motivation
malfunction,
I
carried
everything
on
my
shoulders
Wszystko
wniosłem
na
bareczkach,
a
jedyne,
co
zapalę,
blant
I
carried
everything
on
my
shoulders,
and
the
only
thing
I'll
light
is
a
blunt
Nie
mogę
się
opamiętać,
ona
była
taka
piękna
I
can't
get
over
it,
she
was
so
beautiful
Popiół
do
puszki,
grass
lepi
opuszki,
relaks
przyjdzie
z
buszkiem,
aha
Ashes
to
the
can,
grass
sticks
to
my
fingertips,
relaxation
will
come
with
a
puff,
aha
Ślina
do
poduszki,
razem
się
odurzmy,
na
później
odłóżmy,
aha,
aha
Saliva
to
the
pillow,
let's
get
high
together,
let's
put
it
off
for
later,
aha,
aha
Popiół
do
puszki,
grass
lepi
opuszki,
relaks
przyjdzie
z
buchem,
aha,
aha
Ashes
to
the
can,
grass
sticks
to
my
fingertips,
relaxation
will
come
with
a
hit,
aha,
aha
Spadam
z
hukiem,
ej,
spadam,
spadam
z
hukiem
I'm
falling
with
a
crash,
hey,
I'm
falling,
falling
with
a
crash
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
(Z
hukiem)
(With
a
crash)
I...
I...
Płuca
zlepione
topami,
leżę
tak
tygodniami
And...
And...
Lungs
glued
with
buds,
I've
been
lying
like
this
for
weeks
Mała,
jesteś
taka
"przyłóż
do
rany",
nie
umiem
ciągle
być
taki
Baby,
you're
such
a
"heal
my
wounds"
kind
of
girl,
I
can't
always
be
like
this
Zmęczony
próbami,
proszę,
rękę
podaj
mi
Tired
of
trying,
please,
give
me
your
hand
Zmęczony
próbami
Tired
of
trying
Płuca
zlepione
topami,
leżę
tak
tygodniami
Lungs
glued
with
buds,
I've
been
lying
like
this
for
weeks
Mała,
jesteś
taka
"przyłóż
do
rany",
nie
umiem
ciągle
być
taki
Baby,
you're
such
a
"heal
my
wounds"
kind
of
girl,
I
can't
always
be
like
this
Zmęczony
próbami,
proszę,
rękę
podaj
mi
Tired
of
trying,
please,
give
me
your
hand
Zmęczony
próbami
Tired
of
trying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wezyr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.