Paroles et traduction Guè feat. Franco126 - Fredda, Triste, Pericolosa
Fredda, Triste, Pericolosa
Cold, Sad, Dangerous
So
che
sapore
ha
la
solitudine
I
know
the
taste
of
loneliness
Perché
la
libertà
ha
sempre
due
facce
Because
freedom
always
has
two
faces
Fredda,
triste
e
pericolosa
Cold,
sad
and
dangerous
Forse
la
vita
è
solo
una
bugia
Maybe
life
is
only
a
lie
E
questa
voce
non
è
neanche
mia
And
this
voice
is
not
even
mine
E
al
silenzio
non
c'è
una
risposta
And
there
is
no
answer
to
the
silence
Mi
passa
la
vita
davanti,
da
estranei
ad
amici,
da
amici
ad
amanti
My
life
passes
me
by,
from
strangers
to
friends,
from
friends
to
lovers
Poi
di
nuovo
estranei,
i
miei
sogni
sono
altri
Then
strangers
again,
my
dreams
are
different
Correre
sulle
pareti
come
Matrix,
l'amore
non
è
mai
gratis
Running
on
the
walls
like
Matrix,
love
is
never
free
Il
sesso
è
come
ci
fossimo
vendicati
Sex
is
like
we've
taken
revenge
So
che
ti
senti
migliore,
va
bene,
decidi
te
I
know
you
feel
better,
okay,
it's
up
to
you
Vita
precaria,
sei
anche
tu
per
aria,
poi
dici
di
me
Unstable
life,
you're
also
up
in
the
air,
then
you
tell
everyone
about
me
Ho
perso
la
coscienza
tra
un
paio
di
cosce,
tra
le
cosche
I
lost
consciousness
between
a
pair
of
thighs,
between
the
gangs
Non
ha
più
valenza
niente,
né
la
vita
né
la
morte
Nothing
has
any
value
anymore,
neither
life
nor
death
Vuoi
solo
il
consenso,
non
c'è
più
il
talento
You
just
want
the
consensus,
there's
no
talent
anymore
Non
c'entra
la
razza
o
il
sesso,
è
un
regime,
sono
oppresso
It's
not
about
race
or
sex,
it's
a
regime,
I'm
oppressed
Senza
armi,
fa
lo
stesso,
oggi
è
con
le
parole
e
il
testo
Without
weapons,
it's
the
same,
today
it's
with
words
and
the
text
Abbiamo
fatto
così
tardi
che
poi
è
diventato
presto
We've
stayed
up
so
late
that
then
it
became
early
Vorrei
nascondermi
per
sempre
dalla
vista
della
gente
I
would
like
to
hide
from
the
sight
of
people
forever
Spiando
il
mondo
dalla
tende
della
suite
del
presidente
Spying
on
the
world
from
the
curtains
of
the
president's
suite
Come
tutte
le
altre
stupide
leggende
Like
all
the
other
stupid
legends
È
più
triste
che
muoia
il
sogno,
sai,
che
morire
realmente
It's
sadder
when
the
dream
dies,
you
know,
than
actually
dying
Ma
rifarei
tutto
senza
pentirsi
But
I
would
do
it
all
again
without
regret
Molto
meglio
che
esser
te
che
fotti
i
tuoi
amici,
Much
better
than
being
you
who
screws
your
friends,
La
tua
tipa
la
tradisci
Your
girl
cheats
on
you
Ma
hai
la
bocca
piena
di
bugie,
tu
ti
costituisci
But
your
mouth
is
full
of
lies,
you
turn
yourself
in
Io
che
steppo
sulle
teste
delle
bisce
Me
who
steps
on
the
heads
of
vipers
Hai
bisogno
te
di
quelli
come
me
You
need
people
like
me
Vuoi
indicare
il
più
cattivo
per
sentirti
più
pulito
You
want
to
point
out
the
meanest
one
to
feel
cleaner
Ho
ucciso
buoni
propositi
di
una
vita
più
Xanax
I
have
killed
good
intentions
for
a
life
of
more
Xanax
Luce
rossa
sempre
accesa
come
fossi
con
Roxana
Red
light
always
on
like
I
was
with
Roxana
Ma
è
questa
malinconia
che
mi
compiace,
è
la
tristezza
che
mi
appaga
But
it's
this
melancholy
that
pleases
me,
it's
the
sadness
that
satisfies
me
L'infelicità,
è
strano,
ma
mi
completa
Unhappiness,
it's
strange,
but
it
completes
me
Soffrire
mi
fa
godere
in
fondo
in
questa
vita
fredda
Suffering
makes
me
enjoy
myself
at
the
bottom
of
this
cold
life
Piuttosto
che
come
voi
meglio
la
morte
o
la
galera
Rather
than
like
you
better
death
or
prison
So
che
sapore
ha
la
solitudine
I
know
the
taste
of
loneliness
Perché
la
libertà
ha
sempre
due
facce
Because
freedom
always
has
two
faces
Fredda,
triste
e
pericolosa
Cold,
sad
and
dangerous
Forse
la
vita
è
solo
una
bugia
Maybe
life
is
only
a
lie
E
questa
voce
non
è
neanche
mia
And
this
voice
is
not
even
mine
E
al
silenzio
non
c'è
una
risposta
And
there
is
no
answer
to
the
silence
Fredda,
triste
e
pericolosa
Cold,
sad
and
dangerous
Proprio
come
me
Just
like
me
Fredda,
triste
e
pericolosa
Cold,
sad
and
dangerous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ferrara, Edwyn Roberts
Album
GVESVS
date de sortie
10-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.