Guè feat. Geolier - Blitz! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guè feat. Geolier - Blitz!




Blitz!
Blitz!
Live dal rooftop, mentre sistemano la mia sfumatura
Live from the rooftop, while they fix my fade
La guardo passare e penso che sia veramente aerodinamica (wow)
I watch her pass by and think she's truly aerodynamic (wow)
È una spremuta di crimine
She's a squeeze of crime
Lei vende il fisico come prima dello streaming (ah)
She sells her body like before streaming (ah)
Costume in squame di squalo
Costume in shark scales
Degli scostumati la lumano, è squallido (uh, uh, uh)
The rude ones light her up, it's squalid (uh, uh, uh)
Sto fumando come Ziggy (seh)
I'm smoking like Ziggy (yeah)
Sto contando, prego, zitti (shh)
I'm counting, please, be quiet (shh)
Notti in bianco, conosco la macro
Sleepless nights, I know the macro
Ti spalmo sul marciapiede, sì, tzatziki
I spread you on the sidewalk, yeah, tzatziki
Ti suonano due con il casco (chi è?)
Two guys with helmets are ringing your bell (who is it?)
No, frate', non sono i Daft Punk (nah)
No, bro, it's not Daft Punk (nah)
La .9 ti dichiara amore (pa-pa-pa)
The .9 declares its love for you (pa-pa-pa)
Come i Van Halen, fai jump (punk)
Like Van Halen, you jump (punk)
Antifurto in casa e in auto
Anti-theft at home and in the car
Ma non per il cuore, l'ha preso una iatro
But not for the heart, a doctor took it
Ma non per l'anima, l'ha presa il diavolo
But not for the soul, the devil took it
Doppio G come Dapper (doppio G)
Double G like Dapper (double G)
Rest In Peace Marvin Hagler (rest in peace)
Rest In Peace Marvin Hagler (rest in peace)
Sul pachanga "pa-pam-pam"
On the pachanga "pa-pam-pam"
Non ho mai visto un gangsta sfogarsi sui social
I've never seen a gangsta vent on social media
Col cane da donna, chihuahua
With the chihuahua dog
Brindo ai migliori, se ne sono andati
I toast to the best, they're gone
Stappando la migliore annata
Uncorking the best vintage
Renato ha la face deformata
Renato has a deformed face
Mi sa che il cervello gli ha preso un po' d'acqua
I think his brain has taken on some water
Nulla di nobile in questo
Nothing noble in this
Mi piace da pazzi lo stesso
I like it like crazy anyway
Non mi resta niente dal sesso
I have nothing left from sex
E dicono: "Muori o vai al fresco"
And they say: "Die or go to jail"
Ho una fidanzata versatile
I have a versatile girlfriend
In Versace la bitch è Versacile
In Versace the bitch is Versacile
Versiamo Ruinart fino al lastrico
We pour Ruinart until we're broke
Mangiamo spaghetti con l'astice (ma)
We eat spaghetti with lobster (but)
Spero non facciano un blitz (rrah)
I hope they don't raid (rrah)
Spero non facciano un blitz (uh)
I hope they don't raid (uh)
Spero non facciano un blitz (ah)
I hope they don't raid (ah)
Spero non facciano un blitz (no)
I hope they don't raid (no)
Spero non facciano un blitz (uh)
I hope they don't raid (uh)
Spero non facciano un blitz (rrah)
I hope they don't raid (rrah)
Spero non facciano un blitz
I hope they don't raid
Spero non facciano un blitz
I hope they don't raid
Spero nun fanno nu blitz
I hope they don't raid
Solitamente se fa quand'è l'alba
Usually it's done at dawn
Storicamente se fa quand'è tanto
Historically it's done when there's a lot
Praticamente se fa si ce stammo
Practically it's done if we're there
Ammò, c'o rap, c'o trap, c'o drill
Now, with rap, with trap, with drill
Tanto che m'a scopo ce nu dildo
So much that to f*ck me you need a dildo
Ca pe t'o raccuntà ce nu deal
To tell you about it you need a deal
Tante d'e fratture ce nu CID
So many fractures you need a CID
Mentre me rilasso 'int'â vasca, me bussano
While I relax in the bathtub, they knock
Mentre me ripasso e ripasso, nu chiasso
While I rehearse and rehearse, a noise
Pecché so' fuoriclasse 'a quand'ero muccuso
Because I've been a champion since I was a snotty kid
Scopo a chesta forte si me sceto nervuso
I f*ck this strong if I wake up nervous
Giuro, bro, si fanno n'irruzione d'a pena na riduzione
I swear, bro, if they raid, just a reduction
Aspetto ca me dice: "Simmo 'a polizia"
I'm waiting for them to say: "We're the police"
Bagno a chesti bitch cu l'unzione pecché 'mmiezz'â via funziona
I bathe these bitches with anointing because it works in the middle of the street
E frate guappe nun stanno 'int'ê video mieje
And cool brothers are not in my videos
Ammò, sette 'ncopp'a sette 'mmiezz'â strada
Now, seven on seven in the middle of the street
N'etto 'o pavo a sette, ma no a rate
I cut the turkey at seven, but not in installments
Vintequattro H stacco e attaco 'a nu lavoro a ll'altro tutt'a semmana
Twenty-four H I detach and attack from one job to another all week
Fumo weed 'int'â shisha, 'o fra', nn'te piglio a beef
I smoke weed in the hookah, bro, I don't take beef
Tra nuje e te, 'o ssaje, ce sta n'abisso
Between us and you, you know, there's an abyss
Nun te scurdà, 'o scè, ca nun suono cchiù â casa toja
Don't forget, you know, that I don't play at your house anymore
Da quando c'hê rifiutato 'o feat
Since you turned down the feat
Yeah, t'o giuro, so' nato pe chesto e nun sto parlanno 'e rap
Yeah, I swear, I was born for this and I'm not talking about rap
Prego 'a sera ca nn'm'arrestano e nun legalizzano l'erba
I pray in the evening that they don't arrest me and they don't legalize weed
Tiene nu guardiaspalle che è gracile
He has a bodyguard who is frail
Femmene in F so' facile
Women in F are easy
Vuttammo Brignac da ll'asteco
We throw Brignac from the lobster
Mangiammo spaghette cu l'astice (ma)
We eat spaghetti with lobster (but)
Spero non facciano un blitz (rrah)
I hope they don't raid (rrah)
Spero non facciano un blitz (uh)
I hope they don't raid (uh)
Spero non facciano un blitz (ah)
I hope they don't raid (ah)
Spero non facciano un blitz (no)
I hope they don't raid (no)
Spero non facciano un blitz (uh)
I hope they don't raid (uh)
Spero non facciano un blitz (rrah)
I hope they don't raid (rrah)
Spero non facciano un blitz
I hope they don't raid
Speriamo di no, fra'
Let's hope not, bro'
'A maggior parte d'e vote ca se fa 'e sette 'a matina
Most of the time it's done at seven in the morning
Traseno, irrompono 'int'a casa
They break in, they break into the house
Puntano 'e pistole, alluccano
They point guns, they shine lights
E tu te pienze ca te vonno accidere, no?
And you think they want to kill you, right?
E 'a frase cchiù bella ca può sentì è: "Polizia"
And the most beautiful phrase you can hear is: "Police"
Mani in alto, fratemo
Hands up, brother





Writer(s): Andrea Ferrara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.