Guè Pequeno feat. Ensi - Come Mai (Itaglia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guè Pequeno feat. Ensi - Come Mai (Itaglia)




Come Mai (Itaglia)
Как же так? (Италия)
Yeah, dimmi come mai! (parola)
Да, скажи мне, как же так? (слово)
Piscio sopra il tuo rap
Ссу на твой рэп,
Marco il mio territorio
метю свою территорию.
Come mai l′epicentro del terremoto non è mai a montecitorio
Как же так, эпицентр землетрясения никогда не в Монтечиторио?
Come mai tu mi insulti ma se li ascolti ogni singola rima
Как же так, ты оскорбляешь меня, но слушаешь каждую мою рифму?
Come mai se ce la fai diventi una merda ed eri meglio prima
Как же так, если ты добиваешься успеха, то становишься дерьмом, а раньше был лучше?
Come mai l'italiano mette la passione solo per il calcio
Как же так, итальянец страстен только к футболу?
Come mai tu vuoi rompere il ghiaccio e rompi solo il cazzo non vedi che taccio
Как же так, ты хочешь растопить лед, а ломаешь только яйца, не видишь, что я молчу?
Come mai credi che esista il fascista contro il comunista
Как же так, ты веришь, что существует фашист против коммуниста?
Come mai sei convinto poi manco sai bene che cosa consiste
Как же так, ты уверен, но даже не знаешь, в чем суть?
Coma mai brò, come fai oh
Как же так, бро, как ты можешь,
A dire ancora che mi superi
все еще говорить, что превосходишь меня?
è da un botto che sono avanti
Я уже давно впереди,
Non mi vedi perché ti, doppio
ты меня не видишь, потому что я тебя обгоняю.
Mi credi morto ci speri ancora come al superenalotto
Ты считаешь меня мертвым, все еще надеешься на это, как на супер лото.
Come mai ce chi ha flow, sa come tenere il microfono e fare uno show
Как же так, есть те, у кого есть флоу, кто знает, как держать микрофон и делать шоу,
Fa dischi conosce la storia a memoria ma se fa due soldi trovate un però
выпускает альбомы, знает историю наизусть, но если заработает пару копеек, вы найдете к чему придраться.
Come mai ce chi insulta balotelli tranne quando è in nazionale e fa gol
Как же так, все оскорбляют Балотелли, кроме тех случаев, когда он играет за сборную и забивает голы?
Come mai ce la crisi ma poi ce la fila alla Apple per il nuovo iphone
Как же так, кризис, но очередь в Apple за новым айфоном?
Coma mai brò, come fai oh
Как же так, бро, как ты можешь
A non vedere la contraddizione di questo paese che ci chiede di restare
не видеть противоречия этой страны, которая просит нас остаться,
Solo per farci testare che scappare è l′unica soluzione
только для того, чтобы проверить нас, что побег единственное решение?
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
Coma mai devo dare metà del mio cash alle tasse
Как же так, я должен отдавать половину своих денег на налоги?
Come mai vanno tutte nelle loro tasche le loro bagasce (bitch!)
Как же так, все идет в их карманы, их шлюхам (сучкам!)?
Come mai se provo a fare i soldi col rap qua commetto un peccato
Как же так, если я пытаюсь заработать деньги с помощью рэпа, я совершаю грех?
Come mai resti a capo di questo paese anche dopo un reato beccato
Как же так, ты остаешься у власти в этой стране даже после того, как тебя поймали на преступлении?
G U E con il fegato spappolato
G U E с развороченной печенью.
Come mai non mi son laureato
Как же так, я не получил высшее образование?
Come mai per me e molti dei miei fratelli il nemico è lo Stato
Как же так, для меня и многих моих братьев враг это государство?
Coma mai l'unico paradiso che sogno è quello fiscale
Как же так, единственный рай, о котором я мечтаю, это налоговый?
Quello vero fa troppa paura il paradiso infernale
Настоящий слишком страшен, райский ад.
Come mai in Italia se dici futuro ti ridono dietro
Как же так, в Италии, если ты говоришь о будущем, над тобой смеются?
Sembra una barzelletta ci sono una troia e un politico in piazza San Pietro
Похоже на анекдот: шлюха и политик на площади Святого Петра.
Come mai ce chi è senza tetto e il vaticano non sa più dove mettere l'oro
Как же так, есть бездомные, а Ватикан не знает, куда девать золото?
Come mai in Italia non si trova un impiego e Benedetto molla il lavoro!
Как же так, в Италии нет работы, а Бенедикт бросает свою!
Come mai io ho cambiato città, non ho fatto l′università
Как же так, я сменил город, не учился в университете,
Non sono mai scappato da qua coltivato e sudato una chance
никогда не убегал отсюда, взращивал и выбивал себе шанс.
Come mai per il rap stanno tutti ad alzare la voce
Как же так, все поднимают голос за рэп,
Sanno tutto per filo e per segno passeggio non sanno su quale segno stanno disegnando una croce
знают все вдоль и поперек, я гуляю, они не знают, на каком знаке рисуют крест.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
Come mai solo qua più son troie più fanno le sante (le sante!)
Как же так, только здесь, чем больше шлюх, тем больше они строят из себя святых (святых!)?
Come mai questi vecchi cantanti non smettono e si godono il conto corrente
Как же так, эти старые певцы не уходят и наслаждаются своими банковскими счетами?
Come mai sei ignorante c′hai zero talento vai in tele ti adora la gente
Как же так, ты невежественный, у тебя ноль таланта, идешь на телевидение, и люди тебя обожают.
Solo qua le persone lo prendono in culo e sono anche contente
Только здесь людей имеют в задницу, и они еще и довольны.
E chi dice che i soldi non contano sono quelli che poi più ne contano
А те, кто говорит, что деньги не имеют значения, это те, у кого их больше всего.
Come mai fai il cantante impegnato ma tutto sto cash non lo hai mai disdegnato
Как же так, ты строишь из себя серьезного певца, но никогда не брезговал деньгами?
Come mai per schiacciare la crisi non usano i beni del papa (bastardi!)
Как же так, чтобы побороть кризис, не используют имущество Папы (ублюдки!)?
Come mai sono onesto gli sbirri mi fermano ancora per strada
Как же так, я честный, а копы все еще останавливают меня на улице?
Dimmi come mai...
Скажи мне, как же так...
Dimmi come mai...
Скажи мне, как же так...
Dimmi come mai...
Скажи мне, как же так...
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.
In itaglia chi scappa, chi ci resta alla fine poi scoppia
В Италии одни бегут, другие остаются, в конце концов, взрываются.
Chi ci prova e la legge lo acchiappa, la tenaglia in itaglia
Кто пытается, того закон хватает, клещи в Италии.





Writer(s): COSIMO FINI, ANDREA FERRARA, JARI IVAN VELLA, FEDERICO VACCARI, PIETRO MIANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.