Guè Pequeno feat. Fabri Fibra - In orbita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guè Pequeno feat. Fabri Fibra - In orbita




In orbita
In Orbit
Quando il mio giorno ha 25 ore
When my day has 25 hours
E gira tutta la stanza
And the whole room spins
Mi specchio come in un retrovisore
I see myself like in a rearview mirror
Sempre da qualcosa si scappa
Always running from something
Notte senza sonno
Sleepless night
Cuscino pieno di rimorsi preso a morsi finché non è giorno
Pillow full of remorse, bitten until it's daytime
E dei miei occhi cambia il colore,
And the color of my eyes changes,
Vedi il dolore, senti l'odore
You see the pain, you smell the scent
A volte ascolto il vuoto del silenzio
Sometimes I listen to the void of silence
Anche dentro il locale, anche dentro all'eccesso
Even inside the club, even inside the excess
Ho superato le colonne d'Ercole di una vita normale
I surpassed the Pillars of Hercules of a normal life
Adrenalina rendere uno sbaglio senza fine
Adrenaline makes a mistake endless
La cenere, le spine
The ashes, the thorns
Le polveri, i rossetti
The powders, the lipsticks
Siamo il tuo Dio, le benzodiazepine
We are your God, the benzodiazepines
Promesse sotto vuoto, una corsa mai fermata,
Promises under vacuum, a race never stopped,
La borsa sotto gli occhi firmata
Bags under my eyes, designer
E ricomincio ancora
And I start again
E se mi bacerai quando l'alba è salita
And if you kiss me when the dawn has risen
Mi bacerai per riportarmi in vita
You'll kiss me to bring me back to life
Poi mi bacerai quando scende la notte
Then you'll kiss me when night falls
Io sono illuminato dalle lune storte
I am illuminated by the crooked moons
Tu vieni e cancella
You come and erase
Questa linea d'ombra
This line of shadow
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)
Tu siediti e ascolta
You sit and listen
Il mio cuore rimbomba
My heart booms
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)
Hai la medicina che mi salva, sta volta
You have the medicine that saves me, this time
La notte, i suoi sicari bussano alla porta
The night, its assassins knock on the door
La testa è troppo calda, il cervello si sfalda
My head is too hot, my brain is crumbling
Rimpianti trecento, Sparta!
Three hundred regrets, Sparta!
Ed ogni sentimento è imperfetto
And every feeling is imperfect
E io sono assuefatto all'effetto
And I'm addicted to the effect
Faccio suonare il metal detector
I make the metal detector go off
Perché di ferro ho il cuore nel petto
Because my heart is made of iron in my chest
Ogni mancanza va colmata con una sostanza
Every lack is filled with a substance
Un'astronauta in orbita dentro alla stanza
An astronaut in orbit inside the room
E qua da noi il Diavolo ha più seguito
And here with us, the Devil has more followers
Il Destino me lo gioco a carte di credito
I play my Destiny with credit cards
Nell'hotel dalle finestre che ridono
In the hotel with laughing windows
Solo i corrotti sopravvivono
Only the corrupt survive
Tu vuoi vedere un nuovo giorno, si, io no
You want to see a new day, yes, I don't
Le nostre labbra unite, le lingue che stridono
Our lips united, tongues that screech
E ricomincio ancora
And I start again
E se mi bacerai quando l'alba è salita
And if you kiss me when the dawn has risen
Mi bacerai per riportarmi in vita
You'll kiss me to bring me back to life
Poi mi bacerai quando scende la notte
Then you'll kiss me when night falls
Io sono illuminato dalle lune storte
I am illuminated by the crooked moons
E se mi bacerai (quando l'alba è salita)
And if you kiss me (when the dawn has risen)
Mi bacerai (per riportarmi in vita)
You'll kiss me (to bring me back to life)
Poi mi bacerai (quando scende la notte)
Then you'll kiss me (when night falls)
Io sono illuminato dalle lune storte
I am illuminated by the crooked moons
Tu vieni e cancella
You come and erase
Questa linea d'ombra
This line of shadow
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)
Tu siediti e ascolta
You sit and listen
Il mio cuore rimbomba
My heart booms
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)
Tu vieni e cancella
You come and erase
Questa linea d'ombra
This line of shadow
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)
Tu siediti e ascolta
You sit and listen
Il mio cuore rimbomba
My heart booms
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)
Questa notte sarà epica
This night will be epic
Perde chi predica
The one who preaches loses
La vita è un film, qui Star Trek in replica
Life is a movie, here Star Trek on repeat
Salto nel buio, sono pratico, sport
I jump into the darkness, I'm practical, sport
Sulla strumentale mi teletrasporto
On the instrumental I teleport
Fatemi spazio, Shuttle, poeta,
Make room for me, Shuttle, poet,
Ogni testo è un mondo, ogni artista nel suo pianeta
Every text is a world, every artist on their planet
Il pezzo gira, è in orbita
The song spins, it's in orbit
La guerra è in rima, carica scarica il mitra, mira ai soldi fra
The war is in rhyme, load and unload the gun, aim for the money bro
Incassa e chiuditi, mansarda
Cash out and shut yourself in, attic
In tasca erba che da visioni, Cassandra
In my pocket, weed that gives visions, Cassandra
Scrivo mentalmente, arte marziale
I write mentally, martial art
Metto piede sulla base spaziale
I set foot on the space base
La pupilla che si dilata
The pupil that dilates
Al buio l'accendo e il fumo sembra la Via Lattea
In the dark I light it and the smoke looks like the Milky Way
Chiamate medici, ne faccio dieci, undici, dodici,
Call the doctors, I'll do ten, eleven, twelve,
Apollo tredici
Apollo thirteen
Tu vieni e cancella
You come and erase
Questa linea d'ombra
This line of shadow
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)
Tu siediti e ascolta
You sit and listen
Il mio cuore rimbomba
My heart booms
(Mentre la mente è in orbita)
(While my mind is in orbit)





Writer(s): FABRIZIO TARDUCCI, ROBERTO LONGARETTI, ALBERTO FERRARI, GIOVANNI FERLIGA, COSIMO FINI, LORENZO CILEMBRINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.