Paroles et traduction Guè Pequeno feat. Fabri Fibra - In orbita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
il
mio
giorno
ha
25
ore
When
my
day
has
25
hours
E
gira
tutta
la
stanza
And
the
whole
room
spins
Mi
specchio
come
in
un
retrovisore
I
see
myself
like
in
a
rearview
mirror
Sempre
da
qualcosa
si
scappa
Always
running
from
something
Notte
senza
sonno
Sleepless
night
Cuscino
pieno
di
rimorsi
preso
a
morsi
finché
non
è
giorno
Pillow
full
of
remorse,
bitten
until
it's
daytime
E
dei
miei
occhi
cambia
il
colore,
And
the
color
of
my
eyes
changes,
Vedi
il
dolore,
senti
l'odore
You
see
the
pain,
you
smell
the
scent
A
volte
ascolto
il
vuoto
del
silenzio
Sometimes
I
listen
to
the
void
of
silence
Anche
dentro
il
locale,
anche
dentro
all'eccesso
Even
inside
the
club,
even
inside
the
excess
Ho
superato
le
colonne
d'Ercole
di
una
vita
normale
I
surpassed
the
Pillars
of
Hercules
of
a
normal
life
Adrenalina
rendere
uno
sbaglio
senza
fine
Adrenaline
makes
a
mistake
endless
La
cenere,
le
spine
The
ashes,
the
thorns
Le
polveri,
i
rossetti
The
powders,
the
lipsticks
Siamo
il
tuo
Dio,
le
benzodiazepine
We
are
your
God,
the
benzodiazepines
Promesse
sotto
vuoto,
una
corsa
mai
fermata,
Promises
under
vacuum,
a
race
never
stopped,
La
borsa
sotto
gli
occhi
firmata
Bags
under
my
eyes,
designer
E
ricomincio
ancora
And
I
start
again
E
se
mi
bacerai
quando
l'alba
è
salita
And
if
you
kiss
me
when
the
dawn
has
risen
Mi
bacerai
per
riportarmi
in
vita
You'll
kiss
me
to
bring
me
back
to
life
Poi
mi
bacerai
quando
scende
la
notte
Then
you'll
kiss
me
when
night
falls
Io
sono
illuminato
dalle
lune
storte
I
am
illuminated
by
the
crooked
moons
Tu
vieni
e
cancella
You
come
and
erase
Questa
linea
d'ombra
This
line
of
shadow
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Tu
siediti
e
ascolta
You
sit
and
listen
Il
mio
cuore
rimbomba
My
heart
booms
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Hai
la
medicina
che
mi
salva,
sta
volta
You
have
the
medicine
that
saves
me,
this
time
La
notte,
i
suoi
sicari
bussano
alla
porta
The
night,
its
assassins
knock
on
the
door
La
testa
è
troppo
calda,
il
cervello
si
sfalda
My
head
is
too
hot,
my
brain
is
crumbling
Rimpianti
trecento,
Sparta!
Three
hundred
regrets,
Sparta!
Ed
ogni
sentimento
è
imperfetto
And
every
feeling
is
imperfect
E
io
sono
assuefatto
all'effetto
And
I'm
addicted
to
the
effect
Faccio
suonare
il
metal
detector
I
make
the
metal
detector
go
off
Perché
di
ferro
ho
il
cuore
nel
petto
Because
my
heart
is
made
of
iron
in
my
chest
Ogni
mancanza
va
colmata
con
una
sostanza
Every
lack
is
filled
with
a
substance
Un'astronauta
in
orbita
dentro
alla
stanza
An
astronaut
in
orbit
inside
the
room
E
qua
da
noi
il
Diavolo
ha
più
seguito
And
here
with
us,
the
Devil
has
more
followers
Il
Destino
me
lo
gioco
a
carte
di
credito
I
play
my
Destiny
with
credit
cards
Nell'hotel
dalle
finestre
che
ridono
In
the
hotel
with
laughing
windows
Solo
i
corrotti
sopravvivono
Only
the
corrupt
survive
Tu
vuoi
vedere
un
nuovo
giorno,
si,
io
no
You
want
to
see
a
new
day,
yes,
I
don't
Le
nostre
labbra
unite,
le
lingue
che
stridono
Our
lips
united,
tongues
that
screech
E
ricomincio
ancora
And
I
start
again
E
se
mi
bacerai
quando
l'alba
è
salita
And
if
you
kiss
me
when
the
dawn
has
risen
Mi
bacerai
per
riportarmi
in
vita
You'll
kiss
me
to
bring
me
back
to
life
Poi
mi
bacerai
quando
scende
la
notte
Then
you'll
kiss
me
when
night
falls
Io
sono
illuminato
dalle
lune
storte
I
am
illuminated
by
the
crooked
moons
E
se
mi
bacerai
(quando
l'alba
è
salita)
And
if
you
kiss
me
(when
the
dawn
has
risen)
Mi
bacerai
(per
riportarmi
in
vita)
You'll
kiss
me
(to
bring
me
back
to
life)
Poi
mi
bacerai
(quando
scende
la
notte)
Then
you'll
kiss
me
(when
night
falls)
Io
sono
illuminato
dalle
lune
storte
I
am
illuminated
by
the
crooked
moons
Tu
vieni
e
cancella
You
come
and
erase
Questa
linea
d'ombra
This
line
of
shadow
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Tu
siediti
e
ascolta
You
sit
and
listen
Il
mio
cuore
rimbomba
My
heart
booms
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Tu
vieni
e
cancella
You
come
and
erase
Questa
linea
d'ombra
This
line
of
shadow
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Tu
siediti
e
ascolta
You
sit
and
listen
Il
mio
cuore
rimbomba
My
heart
booms
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Questa
notte
sarà
epica
This
night
will
be
epic
Perde
chi
predica
The
one
who
preaches
loses
La
vita
è
un
film,
qui
Star
Trek
in
replica
Life
is
a
movie,
here
Star
Trek
on
repeat
Salto
nel
buio,
sono
pratico,
sport
I
jump
into
the
darkness,
I'm
practical,
sport
Sulla
strumentale
mi
teletrasporto
On
the
instrumental
I
teleport
Fatemi
spazio,
Shuttle,
poeta,
Make
room
for
me,
Shuttle,
poet,
Ogni
testo
è
un
mondo,
ogni
artista
nel
suo
pianeta
Every
text
is
a
world,
every
artist
on
their
planet
Il
pezzo
gira,
è
in
orbita
The
song
spins,
it's
in
orbit
La
guerra
è
in
rima,
carica
scarica
il
mitra,
mira
ai
soldi
fra
The
war
is
in
rhyme,
load
and
unload
the
gun,
aim
for
the
money
bro
Incassa
e
chiuditi,
mansarda
Cash
out
and
shut
yourself
in,
attic
In
tasca
erba
che
da
visioni,
Cassandra
In
my
pocket,
weed
that
gives
visions,
Cassandra
Scrivo
mentalmente,
arte
marziale
I
write
mentally,
martial
art
Metto
piede
sulla
base
spaziale
I
set
foot
on
the
space
base
La
pupilla
che
si
dilata
The
pupil
that
dilates
Al
buio
l'accendo
e
il
fumo
sembra
la
Via
Lattea
In
the
dark
I
light
it
and
the
smoke
looks
like
the
Milky
Way
Chiamate
medici,
ne
faccio
dieci,
undici,
dodici,
Call
the
doctors,
I'll
do
ten,
eleven,
twelve,
Apollo
tredici
Apollo
thirteen
Tu
vieni
e
cancella
You
come
and
erase
Questa
linea
d'ombra
This
line
of
shadow
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Tu
siediti
e
ascolta
You
sit
and
listen
Il
mio
cuore
rimbomba
My
heart
booms
(Mentre
la
mente
è
in
orbita)
(While
my
mind
is
in
orbit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABRIZIO TARDUCCI, ROBERTO LONGARETTI, ALBERTO FERRARI, GIOVANNI FERLIGA, COSIMO FINI, LORENZO CILEMBRINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.