Guè Pequeno feat. Fabri Fibra - In orbita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guè Pequeno feat. Fabri Fibra - In orbita




In orbita
На орбите
Quando il mio giorno ha 25 ore
Когда в моих сутках 25 часов,
E gira tutta la stanza
И вся комната вращается,
Mi specchio come in un retrovisore
Я смотрюсь в зеркало, как в зеркало заднего вида,
Sempre da qualcosa si scappa
Всегда есть, от чего бежать.
Notte senza sonno
Ночь без сна,
Cuscino pieno di rimorsi preso a morsi finché non è giorno
Подушка, полная угрызений совести, кусаю её, пока не наступит день,
E dei miei occhi cambia il colore,
И цвет моих глаз меняется,
Vedi il dolore, senti l'odore
Ты видишь боль, чувствуешь запах.
A volte ascolto il vuoto del silenzio
Иногда я слушаю пустоту тишины,
Anche dentro il locale, anche dentro all'eccesso
Даже в клубе, даже в разгаре веселья.
Ho superato le colonne d'Ercole di una vita normale
Я преодолел Геркулесовы столпы нормальной жизни,
Adrenalina rendere uno sbaglio senza fine
Адреналин превращает ошибку в бесконечность.
La cenere, le spine
Пепел, шипы,
Le polveri, i rossetti
Порошки, помады,
Siamo il tuo Dio, le benzodiazepine
Мы твой Бог, бензодиазепины.
Promesse sotto vuoto, una corsa mai fermata,
Пустые обещания, гонка без остановки,
La borsa sotto gli occhi firmata
Мешки под глазами мой фирменный знак.
E ricomincio ancora
И я начинаю снова.
E se mi bacerai quando l'alba è salita
И если ты поцелуешь меня, когда взойдёт рассвет,
Mi bacerai per riportarmi in vita
Ты поцелуешь меня, чтобы вернуть к жизни,
Poi mi bacerai quando scende la notte
Потом ты поцелуешь меня, когда наступит ночь,
Io sono illuminato dalle lune storte
Меня освещают кривые луны.
Tu vieni e cancella
Ты приходишь и стираешь
Questa linea d'ombra
Эту линию тени
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)
Tu siediti e ascolta
Ты садишься и слушаешь
Il mio cuore rimbomba
Как гулко бьётся моё сердце
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)
Hai la medicina che mi salva, sta volta
У тебя есть лекарство, которое спасёт меня в этот раз.
La notte, i suoi sicari bussano alla porta
Ночь, её убийцы стучат в дверь.
La testa è troppo calda, il cervello si sfalda
Голова слишком горячая, мозг распадается.
Rimpianti trecento, Sparta!
Триста сожалений, Спарта!
Ed ogni sentimento è imperfetto
И каждое чувство несовершенно,
E io sono assuefatto all'effetto
И я зависим от эффекта.
Faccio suonare il metal detector
Я заставляю звенеть металлоискатель,
Perché di ferro ho il cuore nel petto
Потому что у меня железное сердце в груди.
Ogni mancanza va colmata con una sostanza
Каждую пустоту нужно заполнить веществом,
Un'astronauta in orbita dentro alla stanza
Астронавт на орбите в комнате.
E qua da noi il Diavolo ha più seguito
И здесь, у нас, у Дьявола больше последователей.
Il Destino me lo gioco a carte di credito
Я играю с Судьбой в кредитные карты
Nell'hotel dalle finestre che ridono
В отеле с улыбающимися окнами.
Solo i corrotti sopravvivono
Выживают только коррумпированные.
Tu vuoi vedere un nuovo giorno, si, io no
Ты хочешь увидеть новый день, да, а я нет.
Le nostre labbra unite, le lingue che stridono
Наши губы сливаются, языки скрипят.
E ricomincio ancora
И я начинаю снова.
E se mi bacerai quando l'alba è salita
И если ты поцелуешь меня, когда взойдёт рассвет,
Mi bacerai per riportarmi in vita
Ты поцелуешь меня, чтобы вернуть к жизни,
Poi mi bacerai quando scende la notte
Потом ты поцелуешь меня, когда наступит ночь,
Io sono illuminato dalle lune storte
Меня освещают кривые луны.
E se mi bacerai (quando l'alba è salita)
И если ты поцелуешь меня (когда взойдёт рассвет),
Mi bacerai (per riportarmi in vita)
Ты поцелуешь меня (чтобы вернуть к жизни),
Poi mi bacerai (quando scende la notte)
Потом ты поцелуешь меня (когда наступит ночь),
Io sono illuminato dalle lune storte
Меня освещают кривые луны.
Tu vieni e cancella
Ты приходишь и стираешь
Questa linea d'ombra
Эту линию тени
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)
Tu siediti e ascolta
Ты садишься и слушаешь
Il mio cuore rimbomba
Как гулко бьётся моё сердце
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)
Tu vieni e cancella
Ты приходишь и стираешь
Questa linea d'ombra
Эту линию тени
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)
Tu siediti e ascolta
Ты садишься и слушаешь
Il mio cuore rimbomba
Как гулко бьётся моё сердце
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)
Questa notte sarà epica
Эта ночь будет эпичной,
Perde chi predica
Проигрывает тот, кто проповедует.
La vita è un film, qui Star Trek in replica
Жизнь это фильм, здесь «Стартрек» на повторе.
Salto nel buio, sono pratico, sport
Прыгаю в темноту, я практичен, это спорт.
Sulla strumentale mi teletrasporto
На инструментале я телепортируюсь.
Fatemi spazio, Shuttle, poeta,
Дайте мне место, Шаттл, поэт,
Ogni testo è un mondo, ogni artista nel suo pianeta
Каждый текст это мир, каждый артист на своей планете.
Il pezzo gira, è in orbita
Трек крутится, он на орбите.
La guerra è in rima, carica scarica il mitra, mira ai soldi fra
Война в рифмах, заряжай-разряжай автомат, целься в деньги, бро.
Incassa e chiuditi, mansarda
Получи деньги и заткнись, мансарда.
In tasca erba che da visioni, Cassandra
В кармане трава, дающая видения, Кассандра.
Scrivo mentalmente, arte marziale
Пишу мысленно, боевое искусство.
Metto piede sulla base spaziale
Ступаю на космическую базу.
La pupilla che si dilata
Зрачки расширяются.
Al buio l'accendo e il fumo sembra la Via Lattea
В темноте я зажигаю, и дым похож на Млечный Путь.
Chiamate medici, ne faccio dieci, undici, dodici,
Зовите врачей, я делаю десять, одиннадцать, двенадцать,
Apollo tredici
Аполлон-тринадцать.
Tu vieni e cancella
Ты приходишь и стираешь
Questa linea d'ombra
Эту линию тени
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)
Tu siediti e ascolta
Ты садишься и слушаешь
Il mio cuore rimbomba
Как гулко бьётся моё сердце
(Mentre la mente è in orbita)
(Пока мой разум на орбите)





Writer(s): FABRIZIO TARDUCCI, ROBERTO LONGARETTI, ALBERTO FERRARI, GIOVANNI FERLIGA, COSIMO FINI, LORENZO CILEMBRINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.