Guè Pequeno feat. Julia Lenti - Ruggine e ossa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guè Pequeno feat. Julia Lenti - Ruggine e ossa




Ruggine e ossa
Rust and Bones
In treno, senza biglietto per chissà dove
On a train, without a ticket to who knows where
Senza un soldo, bucato dietro,
Without a dime, pockets full of holes,
Seguiamo il sole perché stiamo all'oscuro talmente a lungo
We follow the sun because we've been in the dark for so long
Che adesso siamo come due gatti e vediamo al buio
That now we're like two cats and we see in the dark
Abbiamo fame, cerca il cibo tra i rifiuti l'istinto animale
We're hungry, searching for food among the trash with animal instinct
Senza un Dio che ci aiuti, e riscopriamo il gusto del sangue
Without a God to help us, we rediscover the taste of blood
Ora che siamo cosi piccoli possiamo avere un occasione grande
Now that we're so small, we can have a big chance
E per avere un futuro i pugni mi romperanno il naso
And to have a future, my fists will break my nose
Sicuro si di non rimanere aggrappato al caso
Sure not to stay clinging to chance
E tra gli sconfitti siamo i migliori
And among the defeated, we are the best
Scendi di corsa, scappiamo dai controllori
Run down, let's escape from the ticket inspectors
Trasformeremo la ruggine in oro
We'll turn rust into gold
Ma dietro l'angolo non trovo il perdono
But around the corner, I don't find forgiveness
Per quello che non ho
For what I don't have
Io non mi dispero, perché negli occhi tuoi
I don't despair, because in your eyes
Che si nasconde ciò che conta per davvero
What truly matters is hidden
Trasformo la ruggine in oro
I turn rust into gold
Ma dietro l'angolo c'è ancora il dolore
But around the corner, there is still the pain
Che non dimentico
That I don't forget
Io non mi dispero, perché neglio occhi tuoi
I don't despair, because in your eyes
Che si intravede ciò che ha senso per davvero
What truly makes sense is glimpsed
Con il corpo e lo spirito ammaccato,
With my body and spirit bruised,
è come se nel cuore avessi un vetro conficcato
It's like I have a shard of glass stuck in my heart
Ma in questo squallore troveremo la bellezza
But in this squalor, we will find beauty
E arriverà la forza nella debolezza
And strength will come in weakness
La rabbia mai spenta
The anger never extinguished
Ai confini del mondo la pace non è mai stata così violenta
At the ends of the world, peace has never been so violent
Parla piano, dormiamo in due su un divano
Speak softly, we sleep two to a sofa
Torniamo in strada, tanto nessuno sa chi siamo
We return to the streets, nobody knows who we are anyway
A testa alta, anche vestiti male, con lo sguardo brutto
With our heads held high, even poorly dressed, with a nasty look
Troviamo amore tra la folla e il lutto
We find love between the crowd and mourning
Sei appesa a un filo senza nemmeno un filo di trucco
You're hanging by a thread without even a trace of makeup
Non avere più niente per poi ritrovare tutto
To have nothing left and then find everything again
Trasformeremo la ruggine in oro
We'll turn rust into gold
Ma dietro l'angolo non trovo il perdono
But around the corner, I don't find forgiveness
Per quello che non ho
For what I don't have
Io non mi dispero, perché negli occhi tuoi
I don't despair, because in your eyes
Che si nasconde ciò che conta per davvero
What truly matters is hidden
A volte la realtà ci da una scossa
Sometimes reality gives us a jolt
E ci resta un sapore, di ruggine e di ossa
And we're left with a taste, of rust and bones
Dalla sconfitta nasce la riscossa
From defeat comes the comeback
Per toglierci il sapore di ruggine e di ossa
To rid ourselves of the taste of rust and bones
Non avere più niente per poi ritrovare tutto
To have nothing left and then find everything again
Stiamo precipitando ma saremmo pronti all'urto
We're falling but we'll be ready for the impact
Non avere più niente per poi ritrovare tutto
To have nothing left and then find everything again
Non avere più niente per poi ritrovare tutto
To have nothing left and then find everything again
Tutto, tutto, tutto, tutto, tutto, tutto, tutto, tutto, tutto...
Everything, everything, everything, everything, everything, everything, everything, everything, everything...
Trasformo la ruggine in oro
I turn rust into gold
Ma dietro l'angolo c'è ancora il dolore
But around the corner, there is still the pain
Che non dimentico
That I don't forget
Io non mi dispero, perché neglio occhi tuoi
I don't despair, because in your eyes
Che si intravede ciò che ha senso per davvero
What truly makes sense is glimpsed





Writer(s): COSIMO FINI, ROBERTO CASALINO, OBI FRED EBELE, UCHE BEN EBELE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.