Paroles et traduction Guè feat. Marracash - Brivido - Soundtrack Version - The Opening
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brivido - Soundtrack Version - The Opening
Thrill - Soundtrack Version - The Opening
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana
More
than
a
movie,
more
than
a
drink,
more
than
marijuana
Più
di
un
trip
di
sta
miss
mezza
brasiliana
More
than
a
trip
with
this
half-Brazilian
miss
Di
una
hit,
di
una
suit
a
CopaCabana
Than
a
hit,
than
a
suit
at
CopaCabana
Di
un
dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
Savana
Than
a
DJ,
more
than
a
rave
in
the
middle
of
the
Savannah
Più
del
successo,
più
di
fare
sesso
ad
alta
quota
More
than
success,
more
than
having
sex
at
high
altitude
Più
di
ogni
banconota,
più
della
coca
More
than
every
banknote,
more
than
coke
Più
dei
gioielli
ed
orologi,
anelli
che
ho
alle
dita
More
than
jewels
and
watches,
rings
that
I
have
on
my
fingers
Più
di
questa
libertà,
più
della
stessa
vita
More
than
this
freedom,
more
than
life
itself
Sono
infelice
di
professione
I'm
unhappy
by
profession
Sogno
che
sono
morto,
il
mio
corpo
in
strada,
la
processione
I
dream
that
I'm
dead,
my
body
in
the
street,
the
procession
Tra
Bour
buono
e
Burbuka
Between
good
Bour
and
Burbuka
Imbazzato,
fumo
un
bazooka
Embarrassed,
I
smoke
a
bazooka
Non
faccio
scena
ma
scena
muta
I
don't
make
a
scene
but
a
silent
scene
Farfalle
nello
stomaco,
dammi
l'insetticida!
Butterflies
in
my
stomach,
give
me
the
insecticide!
Voglio
ridisegnare
il
mondo,
dammi
una
matita
I
want
to
redraw
the
world,
give
me
a
pencil
Voglio
ridere
come
non
avessi
mai
pianto
I
want
to
laugh
like
I've
never
cried
Voglio
la
luna
e
camminarci
sopra
come
Armstrong
I
want
the
moon
and
to
walk
on
it
like
Armstrong
L'abbiamo
fatto
ed
ero
innamorato,
finalmente
We
did
it
and
I
was
in
love,
finally
Ma
il
giorno
dopo
già
non
provavo
più
niente
But
the
next
day
I
already
felt
nothing
Portami
sulle
onde
dell'oceano
quando
si
alzano
Take
me
on
the
ocean
waves
when
they
rise
Uccidimi
e
fammi
risorgere
come
con
Lazzaro
Kill
me
and
make
me
rise
again
like
with
Lazarus
Dammi
tutto
allo
stato
puro
Give
me
everything
in
its
pure
state
Di
più
di
un
vestito
scuro
More
than
a
dark
dress
Di
un
roseo
futuro
Than
a
rosy
future
Non
mi
ammazzerà
una
sbronza
ma
il
primo
bicchiere
sicuro
A
hangover
won't
kill
me
but
the
first
glass
surely
will
Fammi
provare
di
più
che
contare
il
cash
Make
me
feel
more
than
counting
cash
Di
più
di
un
"menage
à
tre".
Dammi
More
than
a
"menage
à
trois".
Give
me
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana
More
than
a
movie,
more
than
a
drink,
more
than
marijuana
Più
di
un
trip
di
sta
miss
mezza
brasiliana
More
than
a
trip
with
this
half-Brazilian
miss
Di
una
hit,
di
una
suit
a
CopaCabana
Than
a
hit,
than
a
suit
at
CopaCabana
Di
un
dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
Savana
Than
a
DJ,
more
than
a
rave
in
the
middle
of
the
Savannah
Più
del
successo,
più
di
fare
sesso
ad
alta
quota
More
than
success,
more
than
having
sex
at
high
altitude
Più
di
ogni
banconota,
più
della
coca
More
than
every
banknote,
more
than
coke
Più
dei
gioielli
ed
orologi,
anelli
che
ho
alle
dita
More
than
jewels
and
watches,
rings
that
I
have
on
my
fingers
Più
di
questa
libertà,
più
della
stessa
vita
More
than
this
freedom,
more
than
life
itself
Questo
mondo
fa
troppo
chiasso
(troppo)
This
world
makes
too
much
noise
(too
much)
Io
non
sento
più
quello
che
penso
I
don't
hear
what
I
think
anymore
Quello
che
è
peggio:
non
ricordo
più
quello
che
ho
perso
What's
worse:
I
don't
remember
what
I
lost
anymore
In
un
paese
dove
onesto
rima
con
modesto
In
a
country
where
honest
rhymes
with
modest
Tutto
è
piatto
e
tu
ti
sorprendi
se
io
ci
stendo
Everything
is
flat
and
you're
surprised
if
I
lay
down
on
it
Fuori
carri
carnevali,
dentro
carri
armati
Outside
carnival
floats,
inside
tanks
I
miei
amici
vaporizzati,
gialli
a
Nagasaki
My
friends
vaporized,
yellow
in
Nagasaki
Ridotto
a
esprimermi
in
24
carati
Reduced
to
expressing
myself
in
24
karats
Stati
d'animo
in
centoquaranta
caratteri
Moods
in
one
hundred
and
forty
characters
E
non
so
chi
tu
pensi
io
sia
And
I
don't
know
who
you
think
I
am
La
realtà
non
è
all'altezza
della
fantasia
Reality
is
not
up
to
par
with
fantasy
Certe
idee
che
mi
accarezzano
e
che
scaccio
via
Certain
ideas
that
caress
me
and
that
I
chase
away
Un
brivido
che
faccia
breccia
nella
mia
apatia
A
thrill
that
breaks
through
my
apathy
Non
sei
più
mia
e
ti
trovo
male
You're
not
mine
anymore
and
I
find
you
badly
Il
tuo
nuovo
ragazzo
ti
invecchia
Your
new
boyfriend
ages
you
Ma
resti
bella
e
triste
come
il
paesaggio
a
Venezia
But
you
remain
beautiful
and
sad
like
the
landscape
in
Venice
E
non
avrò
paura
se
saremo
insieme
And
I
won't
be
afraid
if
we're
together
Una
morte
dolce,
come
una
mosca
che
affoga
nel
miele
A
sweet
death,
like
a
fly
drowning
in
honey
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana
More
than
a
movie,
more
than
a
drink,
more
than
marijuana
Più
di
un
trip
di
sta
miss
mezza
brasiliana
More
than
a
trip
with
this
half-Brazilian
miss
Di
una
hit,
di
una
suit
a
CopaCabana
Than
a
hit,
than
a
suit
at
CopaCabana
Di
un
dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
Savana
Than
a
DJ,
more
than
a
rave
in
the
middle
of
the
Savannah
Più
del
successo,
più
di
fare
sesso
ad
alta
quota
More
than
success,
more
than
having
sex
at
high
altitude
Più
di
ogni
banconota,
più
della
coca
More
than
every
banknote,
more
than
coke
Più
dei
gioielli
ed
orologi,
anelli
che
ho
alle
dita
More
than
jewels
and
watches,
rings
that
I
have
on
my
fingers
Più
di
questa
libertà,
più
della
stessa
vita
More
than
this
freedom,
more
than
life
itself
Dammi
un
brivido,
non
so
per
quanto
sarò
qua
Give
me
a
thrill,
I
don't
know
how
long
I'll
be
here
Voglio
un
brivido,
ho
emozioni
soltanto
a
metà
I
want
a
thrill,
I
only
have
emotions
halfway
Sono
in
bilico,
su
una
lama
che
mi
taglierà
I'm
on
the
edge,
on
a
blade
that
will
cut
me
Ed
è
ripido,
corro
e
non
mi
volto
indietro
frà
And
it's
steep,
I
run
and
I
don't
turn
back,
bro
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana
More
than
a
movie,
more
than
a
drink,
more
than
marijuana
Più
di
un
trip
di
'sta
miss
mezza
brasiliana
More
than
a
trip
with
this
half-Brazilian
miss
Di
una
hit,
di
una
suite
a
Copacabana
Than
a
hit,
than
a
suite
at
Copacabana
Di
un
dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
savana
Than
a
DJ,
more
than
a
rave
in
the
middle
of
the
savannah
Più
di
un
film,
più
di
un
drink,
più
della
marijuana
More
than
a
movie,
more
than
a
drink,
more
than
marijuana
Più
di
un
trip
di
'sta
miss
mezza
brasiliana
More
than
a
trip
with
this
half-Brazilian
miss
Di
una
hit,
di
una
suite
a
Copacabana
Than
a
hit,
than
a
suite
at
Copacabana
Di
un
dj,
più
di
un
rave
in
mezzo
alla
savana
Than
a
DJ,
more
than
a
rave
in
the
middle
of
the
savannah
Più
del
successo,
più
di
fare
sesso
ad
alta
quota
More
than
success,
more
than
having
sex
at
high
altitude
Più
di
ogni
banconota,
più
della
coca
More
than
every
banknote,
more
than
coke
Più
dei
gioielli
ed
orologi,
anelli
che
ho
alle
dita
More
than
jewels
and
watches,
rings
that
I
have
on
my
fingers
Più
di
questa
libertà,
più
della
stessa
vita
More
than
this
freedom,
more
than
life
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Tognini, Bartolo Fabio Rizzo, Cosimo Fini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.