Guè Pequeno - Bravo Ragazzo - Pink Is Punk "Fai Il Bravo" Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guè Pequeno - Bravo Ragazzo - Pink Is Punk "Fai Il Bravo" Remix




Bravo Ragazzo - Pink Is Punk "Fai Il Bravo" Remix
Bravo Ragazzo - Pink Is Punk "Act Good" Remix
Fai il bravo, fa-fa-fai il bravo
Act good, a-a-act good
Fai il bravo, fa-fa-fai il bravo
Act good, a-a-act good
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
In strada mi salutano "Zio, sei un pazzo!".
On the streets they greet me "Yo, you're crazy!".
Ok, quando esco esco
Ok, when I go out, I go out
Con la E maiuscola, fresco, fresco
With a capital E, fresh, fresh
Ogni sera 20 drink, 20 g
Every night 20 drinks, 20 grams
Ma non è il tuo compleanno, ′sticazzi frà, tanti auguri G.
But it's not your birthday, who cares bro, happy birthday G.
Questa tipa sembra uscita dalla torta di frutta
This chick looks like she came out of a fruitcake
La ciliegina sopra ci sta tutta
The cherry on top is all there
Tu rappi e mi odi, sembra che porti sfiga,
You rap and hate me, seems like you bring bad luck,
La sfida è impensabile, mi sembri impermeabile alla figa.
The challenge is unthinkable, you seem impermeable to chicks.
Mi ricordo il compleanno dello zio
I remember my uncle's birthday
Durava tre o quattro giorni come il carnevale a Rio
It lasted three or four days like Carnival in Rio
San Salvador!
San Salvador!
Guè flow goleador,
Guè flow, top scorer,
La tua tipa è così zozza che ha il cane di razza Slabrador.
Your girl is so dirty she has a Slabrador breed dog.
Tatuato, dal collo al costato,
Tattooed, from neck to rib,
Attaccato allo stile come Mafia con Stato,
Attached to style like Mafia and State,
Vestito della festa con un completo Camo
Party dressed in a Camo suit
Imperatore del rap brillo, Gué Tutankhamon.
Emperor of drunk rap, Gué Tutankhamun.
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
In strada mi salutano "Zio, sei un pazzo!".
On the streets they greet me "Yo, you're crazy!".
Vuoi fare festa fra Guepek come la Ceres c'è
You wanna party bro, Guepek's like Ceres, it's here
Son fuori gremo e divento scemo tipo Tche Tchere Tche
I'm out, I'm packed, and I'm going crazy like Tche Tchere Tche
Baby, sembri da un altro pianeta tipo Halo
Baby, you seem from another planet like Halo
È il mio compleanno, indovina il regalo
It's my birthday, guess the gift
G-U-E con in corpo un ettolitro
G-U-E with a hectolitre in his body
Ti fa innamorare come un neomelodico
Makes you fall in love like a neomelodic singer
Il mio amico cambia numero sempre, è il peggiore
My friend always changes his number, he's the worst
Chiama ed esce Mauri 5 tipo un film dell′orrore
Mauri 5 calls and comes out like a horror movie
E stasera voi non siete invitati
And tonight you guys aren't invited
È una notte da leoni non un party
It's a night for lions, not a party
Del tipo che io poi mi risveglio in Burkina Faso
The kind where I wake up in Burkina Faso
Con affianco una bucchina a caso
With a random chick next to me
Un tatoo in faccia, una figa in stanza e sangue dal naso.
A tattoo on my face, a girl in the room and blood from my nose.
Il dottore poi mi ha fatto una lastra
The doctor then gave me an X-ray
E in testa ha visto che ho soltanto i soldi e basta
And in my head he saw that I only have money and that's it
Invidioso non hai mai fatto il salto di qualità
Jealous, you never made the leap in quality
Spero che lo fai dall'alto, fai un salto nell'aldilà.
I hope you do it from above, take a leap into the afterlife.
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Ogni giorno è capodanno è il mio compleanno
Every day is New Year's Eve, it's my birthday
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
Perché è un bravo ragazzo
Because he's a good boy
In strada mi salutano "Zio, sei un pazzo!"
On the streets they greet me "Yo, you're crazy!"
Grazie per gli auguri, ah non è il mio compleanno?
Thanks for the wishes, oh it's not my birthday?
Come no? No? Vabbè... Don Joe sei un pazzo!
What no? No? Okay... Don Joe you're crazy!
Fai il bravo, fa-fa-fai il bravo
Act good, a-a-act good
Fai il bravo, fa-fa-fai il bravo
Act good, a-a-act good
Fai il bravo, fa-fa-fai il bravo.
Act good, a-a-act good.





Writer(s): Luigi Florio, Cosimo Fini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.