Guè Pequeno - Hey Baby - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guè Pequeno - Hey Baby




Hey Baby
Hey Baby
Hey baby se sei presa male tutto passerà,
Hey baby, if you're feeling down, it will all pass,
So che questa vita ci spacca a metà (lalala)
I know this life tears us in half (lalala)
Hey baby se faccio sti soldi andiamo via da quà
Hey baby, if I make this money, we'll get out of here
Ti faccio uno squillo quando sto in città (lalala)
I'll give you a ring when I'm in town (lalala)
Hey baby chiamami appena la coinquilina non c'è,
Hey baby, call me as soon as your roommate is gone,
Ho l'iPhone pieno di tue foto un po sconce,
My iPhone is full of your kinda dirty photos,
Sono appena atterrato e voglio stare con te,
I just landed and I want to be with you,
In cucina mezza nuda che prepari un dolce.
Half-naked in the kitchen making a dessert.
Bilocale, trifacciale,
Two-room apartment, three-way mirror,
Tu e la tua amica con i tatuaggi uguale,
You and your friend with the same tattoos,
Nel quartiere hai la faccia scazzata di oltreluta,
In the neighborhood, you have the bored face of someone from beyond the moon,
Canotte bianche, air force e pantaloni della tutta (Seee)
White tank tops, Air Force 1s, and Juicy Couture pants (Yeah)
Come sei bella senza trucco,
How beautiful you are without makeup,
Hai stile anche con la borsa Vuitton tarocco,
You have style even with a fake Vuitton bag,
Voglio portartene una vera,
I want to get you a real one,
Io non ti giudico che lavoro fai di sera.
I don't judge you, I know what you do at night.
Lui vuole comprarti con i soldi ma, ma non ce la fà,
He wants to buy you with money, but, but he can't,
È cosi povero che il cash è tutto quello che ha,
He's so poor that cash is all he has,
Hai il paio di occhiali più stiloso,
You have the most stylish pair of glasses,
Perché baby il tuo futuro è così luminoso.
Because baby, your future is so bright.
Hey baby se sei presa male tutto passerà,
Hey baby, if you're feeling down, it will all pass,
So che questa vita ci spacca a metà
I know this life tears us in half
(Siamo io, siamo te ed è così che và)
(It's me, it's you, and that's how it goes)
Hey baby se faccio sti soldi andiamo via da quà,
Hey baby, if I make this money, we'll get out of here,
Ti faccio uno squillo quando sto in città
I'll give you a ring when I'm in town
(Siamo io, siamo te ed è così che và)
(It's me, it's you, and that's how it goes)
(Siamo io, siamo te ed è così che và)
(It's me, it's you, and that's how it goes)
Il passato non conta resta solo il presente,
The past doesn't matter, only the present remains,
Hai su il mio cappellino, un completino e dopo niente,
You're wearing my cap, a little outfit and then nothing,
Vestiti e scordati cos'è una rinuncia,
Get dressed and forget what sacrifice is,
Louboutin, Balengiaga poi non la pronuncia,
Louboutin, Balenciaga, then I don't know the pronunciation,
Scorda il tuo ex e la denuncia,
Forget your ex and the police report,
Sembra che voli su quel palo,
It seems like you're flying on that pole,
Accechi tutti come un faro,
You blind everyone like a lighthouse,
E la mattina presto conti questi soldi,
And in the early morning, you count this money,
Hai smesso di fumare e anche di fare sogni,
You've stopped smoking and dreaming too,
Lo so che sei nel letto sola piangi e tremi,
I know you're in bed alone, crying and shaking,
Lo sai mi vedi in tele ma ho mille problemi,
You know you see me on TV, but I have a thousand problems,
Ansia, depressione questa roba quà,
Anxiety, depression, this stuff,
Ma è contenti la pressione dei contanti muà,
But the pressure of cash makes us happy, muah,
Un bacio sa di vodka, di teschi e diamanti,
A kiss tastes of vodka, skulls and diamonds,
Se ci parlano dietro è perché siam troppo avanti,
If they talk behind our backs, it's because we're too far ahead,
Risorgiamo dalla cenere come i fenici,
We rise from the ashes like phoenixes,
Vorrei che ci bastasse poco per essere felici.
I wish we needed little to be happy.
Hey baby se sei presa male tutto passerà,
Hey baby, if you're feeling down, it will all pass,
So che questa vita ci spacca a metà
I know this life tears us in half
(Siamo io, siamo te ed è così che và)
(It's me, it's you, and that's how it goes)
Hey baby se faccio sti soldi andiamo via da quà,
Hey baby, if I make this money, we'll get out of here,
Ti faccio uno squillo quando sto in città
I'll give you a ring when I'm in town
(Siamo io, siamo te ed è così che và)
(It's me, it's you, and that's how it goes)
(Siamo io, siamo te ed è così che và)
(It's me, it's you, and that's how it goes)
Siamo io, siamo te ed è così che
It's me, it's you, and that's how it goes
Siamo io, siamo te ed è così che
It's me, it's you, and that's how it goes
Siamo io, siamo te ed è così che
It's me, it's you, and that's how it goes





Writer(s): COSIMO FINI, LUIGI FLORIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.