Guè Pequeno - Pappone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guè Pequeno - Pappone




Pappone
Sugar Daddy
Conosci il boss mentre fumo un Cohiba
You meet the boss while I smoke a Cohiba
chic tamarro, il tempo è denaro
chic and flashy, time is money
fottiamo col rischio, italo-disco Den Harrow
we fuck with risk, italo-disco Den Harrow
Business class in Adam Airs
Business class in Adam Air
sono le 3, questo jet lag
it's 3 AM, this jet lag
cosa aspetti a venire.
what are you waiting for, come on.
è chiaro che (non stai cercando l'amore)
it's clear that (you're not looking for love)
è chiaro che (vuoi solo un altro pappone)
it's clear that (you just want another sugar daddy)
Col tuo fidanzato vero
With your real boyfriend
tra poco farai un bambino
soon you'll have a baby
ma di nascosto vuoi un Bandolero
but secretly you want a Bandolero
come la canzone paris-latino.
like the Parisian-Latin song.
Tanto tu ti affezioni
You get attached so easily
quando ti chiedono informazioni.
when they ask you for information.
Mentre io aspetto te
While I wait for you
i minuti sono più critici
the minutes are more critical
so che in segreto fai
I know you secretly do
ti guardo in televisione, peccato
I watch you on television, it's a shame
che questo amore è in condivisione
that this love is shared
con l'imprenditore, e l'altro avvocato
with the entrepreneur, and the other lawyer
che adesso ti ha anche regalato un visone
who now also gave you a mink coat
freddo come sushi bar
cold like a sushi bar
ti vedo seduta di
I see you sitting over there
con il tuo uomo io con i miei frà
with your man, I'm with my bros
si, senza il cash di papà
yeah, without daddy's cash
se non ti accontenti di poco
if you don't settle for little
e io che ti marchio a fuoco
and I brand you with fire
tutte le volte che ti tocco
every time I touch you
sai che non banfo
you know I don't brag
in questo mondo puoi abituarti
in this world you can get used to
anche ad uccidere
even killing
mi abituerò ad odiarti
I'll get used to hating you
per sopravvire, ed essere un cobra
to survive, and be a cobra
Blackbarry Bold, 3/4 iPhone (ma dove ti chiamo)
Blackbarry Bold, 3/4 iPhone (but where do I call you)
hai detto mia, ma è una bugia (ma come ti chiamo)
you said mine, but it's a lie (but what do I call you)
a che ora vuoi partire?
what time do you want to leave?
no niente da ridire.
no, nothing to say.
è chiaro che (non stai cercando l'amore)
it's clear that (you're not looking for love)
è chiaro che (vuoi solo un altro pappone)
it's clear that (you just want another sugar daddy)





Writer(s): COSIMO FINI, LUIGI FLORIO, GEORGE TSULAIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.