Guè Pequeno feat. Duellz - Pillole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guè Pequeno feat. Duellz - Pillole




Pillole
Таблетки
I'm crying everyday
Я плачу каждый день,
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла.
There's nothing I can say
Нет ничего, что я могу сказать,
'Cause I just can't be heard anymore
Потому что меня больше не слышат.
Ne butto giù una dietro l'altra come PacMan
Глотаю одну за другой, как Пакман.
Scappo dal fantasma, l'unica che ride è la mia ansia (Maledetta)
Бегу от призрака, единственная, кто смеется, это моя тревога (Проклятая).
Mi nascondo in una grotta come Batman (Lasciami andare)
Прячусь в пещере, как Бэтмен (Отпусти меня).
Ormai credo più nel Moment che nel Mantra
Теперь я верю больше в Момент, чем в Мантру.
Il mio fegato che piange, le reni filtrano sabbia
Моя печень плачет, почки фильтруют песок.
Non va più il latte più, va il latte di Jacko (Jacko)
Больше не пью молоко, пью молоко от Джексона (Джексона).
Vallate nella mia mente aspettano il disgelo
Долины в моем разуме ждут оттепели.
La pillola va giù, aspetto che superi il plesso
Таблетка идет вниз, жду, пока пройдет через сплетение.
Il momento perfetto quando fa effetto
Идеальный момент, когда она действует.
Il nuovo luminare, caccia zombie come nelle savane
Новый светило, охочусь на зомби, как в саванне.
Cambia Cale con Fiale
Меняю Кале на Ампулы.
Porta l'entropia il mondo alla moviola
Мир в замедленной съемке приносит энтропию.
Sono io che vibro, non il Motorola
Вибрирую я, а не Motorola.
Ma quale terapia?
Какая, к черту, терапия?
Con Pascal e Molière immaginari sono in sintonia
С воображаемыми Паскалем и Мольером я в гармонии.
Ho delle fitte nel corpo, questo è Vodoo
У меня колики в теле, это Вуду.
E so che questo a farmelo sei tu, proprio tu
И я знаю, что это делаешь ты, именно ты.
Durano da troppo, mi sa che mi odiano in un botto
Они длятся слишком долго, похоже, меня ненавидят очень сильно.
Io pure vi odio così tanto che scoppio
Я тоже вас так ненавижу, что взорвусь.
Di cattivo umore, valchirie mi cavalcano sul cuore
В плохом настроении, валькирии скачут по моему сердцу.
Prendo pastiglie multicolore (Dammele)
Принимаю разноцветные таблетки (Дай мне их).
E c'ho una faccia tipo Made in China
И у меня лицо типа "Сделано в Китае".
Non ci sto dentro senza medicina
Не могу жить без лекарств.
Pure se non fa freddo, tremo
Даже если не холодно, я дрожу.
In paranoia pure se non gremo
В паранойе, даже если не перегружен.
Non è che ora divento buono e prego
Не то чтобы я стал добрым и молюсь.
La religione è un'assicurazione contro la morte
Религия это страховка от смерти.
Resto dannato e muoio due volte
Останусь проклятым и умру дважды.
Ne butto giù una per tirarmi su, poi una per la calma
Глотаю одну, чтобы взбодриться, потом одну для успокоения.
Quel figlio di puttana del karma
Этот сукин сын кармы.
E grazie per starmi vicino, è un brutto momento (Grazie, grazie)
И спасибо, что ты рядом, это тяжелый момент (Спасибо, спасибо).
Ma se mi passi le mie pillole son più contento
Но если ты дашь мне мои таблетки, я буду счастливее.
Solo e sempre solo paranoia, paracetamolo,
Только и всегда только паранойя, парацетамол,
Bombe anti-deprex, il cervello con le crepe
Бомбы антидепрессантов, мозг с трещинами.
Benzina a benzodiazepina, si consiglia una pastiglia dopo i pasti
Бензин на бензодиазепине, рекомендуется таблетка после еды.
Ansiolitico, è un amore chimico
Транквилизатор, это химическая любовь.
Confetti colorati, con effetti non desiderati
Разноцветные конфеты с нежелательными эффектами.
Ibuprofene mentre tutto quanto se ne
Ибупрофен, пока все идет
Va a puttane come a Tallinn, pippo tre righe di Aulin
К чертям, как в Таллине, нюхаю три дорожки Аулина.
Mille milligrammi sovradose, che vita meravigliosa
Тысяча миллиграммов передозировки, какая прекрасная жизнь.
Mamma, non mi sento bene, risucchiato dalle streghe
Мама, мне плохо, меня засасывают ведьмы.
Il sangue dentro alle mie vene va al contrario, vita breve
Кровь в моих венах течет в обратном направлении, короткая жизнь.
Qua di super c'è soltanto il super alcol
Здесь из супер только супер алкоголь.
Il futuro è morire d'infarto in un posto caldo
Будущее умереть от сердечного приступа в теплом месте.
Un tot di brutte robe che finiscono per -ite
Куча плохих вещей, которые заканчиваются на -ит.
Tipe inviperite, polvere di kriptonite
Злые телки, пыль криптонита.
Fanculo al libretto delle istruzioni (Fanculo)
К черту инструкцию черту).
Ne prendo sempre il doppio, occhio alle contro indicazioni
Всегда принимаю вдвое больше, осторожно с противопоказаниями.
Ormai sono assuefatto
Теперь я зависим.
E c'ho una pasta pure per il cazzo
И у меня есть паста даже для члена.
Una perché sei pazzo
Одна, потому что ты сумасшедший.
L'ho visto nel cassetto, una pillola perché sono depresso
Видел в ящике, таблетка от депрессии.
Speriamo faccia effetto, 'sto mal di testa lo detesto (Ahia)
Надеюсь, подействует, эту головную боль я ненавижу (Ай).
Fai la ricetta che faccio incetta
Выпиши рецепт, я закуплюсь.
Do il cash a 'sti dottori, ma nessuno che ci azzecca (Nessuno)
Даю деньги этим докторам, но никто не угадывает (Никто).
Io spero che domani sarà meglio
Я надеюсь, что завтра будет лучше.
Io spero che domani frà mi sveglio
Я надеюсь, что завтра, братан, я проснусь.
Solo e sempre solo paranoia, paracetamolo,
Только и всегда только паранойя, парацетамол,
Bombe anti-deprex, il cervello con le crepe
Бомбы антидепрессантов, мозг с трещинами.
Benzina a benzodiazepina, si consiglia una pastiglia dopo i pasti
Бензин на бензодиазепине, рекомендуется таблетка после еды.
Ansiolitico, è un amore chimico
Транквилизатор, это химическая любовь.
Confetti colorati, con effetti non desiderati
Разноцветные конфеты с нежелательными эффектами.
Ibuprofene mentre tutto quanto se ne
Ибупрофен, пока все идет
Va a puttane come a Tallinn, pippo tre righe di Aulin
К чертям, как в Таллине, нюхаю три дорожки Аулина.
Mille milligrammi sovradose, che vita meravigliosa
Тысяча миллиграммов передозировки, какая прекрасная жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.