Guè Pequeno - T'apposto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guè Pequeno - T'apposto




T'apposto
Are You Good?
Ah-ah
Ah-ah
T'apposto?
Are you good?
(Andy Sixpm)
(Andy Sixpm)
Sempre tutto apposto
Always good
(G U E)
(G U E)
Te ti chiedevi come..
You were wondering how..
Te lo dico
I'll tell you
Tutto apposto, sempre
Always good, always
sempre appostissimo, frate')
(It's always great, bro')
Ah-ah
Ah-ah
Ahh
Ahh
Cammino per strada, la gente mi dice "T'apposto?"
I walk down the street, people ask me "Are you good?"
Che lei è troppo bella per me che tabbozzo
Saying you're too beautiful for me, that I'm just sketching
Gioco la sua data di nascita al Lotto
I play your birth date in the lottery
Siamo sulla strada come le Pirelli
We're on the road like Pirelli tires
Le gomme come le tracolle, i borselli
The wheels like shoulder bags, purses
Flow pregio, prego per gli zanza e le stripper
Precious flow, I pray for the mosquitos and strippers
Veleggio su un mare di odio, io Skipper
I sail on a sea of hate, I'm the Skipper
Rime nella pellicola
Rhymes in the film
Mi sa che con Caligola ho un imperatore come avo
I think I have an emperor as an ancestor, like Caligula
Chiedevo di chiamare con l'addebito
I used to ask to call collect
Poi invece l'anno scorso ho speso mezzo palo (Hai visto?)
Then last year I spent half a million (See?)
L'amore è solo una parola (Sii)
Love is just a word (Yeah)
Siamo tutti soldi e cattiveria (Yeh, yeh)
We're all money and meanness (Yeh, yeh)
Mangio pesce e piscio brutti Brut Imperial
I eat fish and piss bad Brut Imperial
Metto la tua tipa in Business Class Iberia
I put your girl in Business Class Iberia
Noi facciamo tanto, t'apposto?
We do a lot, are you good?
Noi parliamo poco, t'apposto?
We don't talk much, are you good?
Ho controllato il conto, t'apposto?
I checked the account, are you good?
Ho controllato il polso, t'apposto?
I checked my pulse, are you good?
Io non rappo in Italiano
I don't rap in Italian
Io sono il rap Italiano
I am Italian rap
È passato un altro anno
Another year has passed
In città tutti lo sanno
Everyone in the city knows it
Ci battiamo i pugni sopra il petto
We beat our chests with our fists
Perso di rispetto siamo dei gorilla (Uh uh uh)
Lost respect, we're gorillas (Uh uh uh)
Ho più di un amico chiuso in una cella
I have more than one friend locked in a cell
Con la nuova Megan intestata alla sorella
With the new Megan registered to his sister
Tu sei sottoposto, io sempre t'apposto
You're a subject, I'm always good
Stay king sopravvivo alle mode
Stay king, I survive the trends
Rappare in Italia è un amore non corrisposto
Rapping in Italy is unrequited love
È scoparsi una tipa e non gode
It's like fucking a chick and not coming
Ricordo che da piccolo il DJ che sentivo alla radio nel programma era già vecchio
I remember when I was a kid, the DJ I heard on the radio show was already old
Ora di quel che faccio non capisci ancora un cazzo e pensi che sorrisi all'apparecchio
Now you still don't understand a damn thing about what I do and you think I'm smiling at the device
Calamita e figa, malavita
Magnet and pussy, underworld
Sopra il beat sono il nuovo Califfo
On the beat, I'm the new Caliph
Pronto a fottermi il mondo
Ready to fuck the world
Sto cazzo come Burj Khalifa
I'm hard like Burj Khalifa
Noi facciamo tanto, t'apposto?
We do a lot, are you good?
Noi parliamo poco, t'apposto?
We don't talk much, are you good?
Ho controllato il conto, t'apposto?
I checked the account, are you good?
Ho controllato il polso, t'apposto?
I checked my pulse, are you good?
Io non rappo in Italiano
I don't rap in Italian
Io sono il rap Italiano
I am Italian rap
È passato un altro anno
Another year has passed
In città tutti lo sanno
Everyone in the city knows it
Noi facciamo tanto, t'apposto?
We do a lot, are you good?
Noi parliamo poco, t'apposto?
We don't talk much, are you good?
Ho controllato il conto, t'apposto?
I checked the account, are you good?
Ho controllato il polso, t'apposto?
I checked my pulse, are you good?





Writer(s): andrea ferrara, cosimo fini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.