Paroles et traduction Guè feat. Rick Ross - Gangster Of Love (feat. Rick Ross)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangster Of Love (feat. Rick Ross)
Гангстер любви (совместно с Rick Ross)
Maybach
Music
Maybach
Music
Sono
talmente
il
boss
che
recco
da
seduto
(capo)
Я
такой
босс,
что
подаю
команды
сидя
(главарь)
Armi
automatiche,
asiatiche,
sai,
mi
hanno
sedotto
Автоматическое
оружие,
азиатки,
знаешь,
они
меня
пленили
Il
silenzio
rotto
dalle
unghie
sul
suo
telefonino
Тишину
нарушают
ногти
по
ее
мобильному
телефону
La
cocaina
mi
fotte,
sorella
di
Caino
(damn)
Кокаин
меня
губит,
сестра
Каина
(черт)
Lei
la
perla
di
Milano
Sud
Она
жемчужина
юга
Милана
Rubo
la
Monna
Lisa
dal
Louvre,
antiproiettile
il
SUV
Я
украду
Мону
Лизу
из
Лувра,
внедорожник
пуленепробиваемый
Sparami
pure
addosso
alla
portiera
Стреляйте
мне
хоть
в
дверь
Manco
mi
accorgo
ascoltando
Ella
Fitzgerald
Я
даже
не
замечу,
слушая
Эллу
Фицджеральд
La
bella
vita
è
bella
(ah-ah)
Сладкая
жизнь
прекрасна
(ах-ах)
Nei
suoi
occhi
c′è
il
mare
Mediterraneo
В
ее
глазах
Средиземное
море
Vincendo
il
caso
brindo
a
Vincenzo,
sirene
nel
mio
acquario
(oh)
Выиграв
дело,
я
поднимаю
бокал
за
Винченцо,
сирены
в
моем
аквариуме
(ох)
Mangiando
ricci
giuriamo
di
non
pentirci
(mai)
Едим
морских
ежей
и
клянемся
ни
о
чем
не
жалеть
(никогда)
E
non
è
mai
un
addio,
è
soltanto
un
arrivederci
(adiós)
И
это
никогда
не
будет
прощанием,
это
всего
лишь
до
свидания
(adiós)
Le
regalo
una
rosa
dei
venti,
appassionata
ai
poemi
violenti
Я
дарю
ей
компас,
увлекаюсь
жестокими
стихами
Ama
che
i
miei
proventi
a
quaranta
siano
molto
più
dei
rapper
di
venti
Ей
нравится,
что
в
сорок
у
меня
доходов
больше,
чем
у
рэперов
в
двадцать
E
il
fatto
chiaro
che
sia
ispirato
da
veri
eventi
(for
real)
И
ясный
факт,
что
я
вдохновлен
реальными
событиями
(в
самом
деле)
Capelli
di
seta,
guarda
il
tramonto
rosa
Волосы
из
шелка,
смотри
на
розовый
закат
Mentre
il
rosé
la
disseta,
io
perdo
la
bussola
per
la
pusseta
Пока
розовое
вино
утоляет
ее
жажду,
я
теряю
курс
из-за
ее
киски
Scappando
su
una
Countach,
cavalco
un'altra
onda
Убегая
на
Countach,
я
еду
дальше
Lacrime
di
gioia,
bacio
la
mia
Apollonia
(Uh)
Слезы
радости,
я
целую
мою
Аполлонию
(Ух)
Sono
l′ultimo
gangster
d'amore
Я
последний
гангстер
любви
Sopra
un
letto
di
banconote
stanotte
io
le
ho
rubato
il
cuore
На
кровати
из
купюр
я
украл
этой
ночью
твое
сердце
Da
Milano
a
Miami
in
un
giro
di
Rolex
Из
Милана
в
Майами
по
курсу
Rolex
Lei
mi
ama
anche
di
più
delle
droghe
e
le
mode
Она
любит
меня
даже
больше,
чем
наркотики
и
моду
Sono
l'ultimo
gangster
d′amore
Я
последний
гангстер
любви
Push
it
to
the
limit,
Giorgio
Moroder
(Maybach
music)
Выжимаем
максимум,
Джорджио
Мородер
(Maybach
music)
Questa
è
mafia
musica,
Ennio
Morricone
Это
мафиозная
музыка,
Эннио
Морриконе
La
mia
bitch
è
iconica,
young
Sophia
Loren
(Ross)
Моя
сука
легендарная,
молодая
Софи
Лорен
(Росс)
Diamonds
in
the
patty,
make
′em
cinematic
(yes)
Бриллианты
в
пироге,
делаем
их
киношными
(да)
They
better
be
the
killers
when
you
send
them
at
me
(yes)
Они
должны
быть
настоящими
убийцами,
когда
ты
их
посылаешь
на
меня
(да)
Raindrops
fall,
caught
up
in
the
madness
(huh)
Капли
дождя
падают,
поглощенные
безумием
(хм)
Headed
straight
to
school
off
a
pissy
mattress
Направляюсь
прямиком
в
школу
с
мокрого
матраса
House
full
of
smoke
but
my
mind's
clear
(uh)
Дом
полон
дыма,
но
мысли
мои
ясны
(угу)
And
every
second
counts
when
the
time′s
near
(uh)
И
каждая
секунда
на
счету,
когда
время
близко
(угу)
Balenciaga
hoodie
with
the
matching
footies
Кофта
с
капюшоном
Balenciaga
с
подходящими
носочками
I
took
over
the
game
when
they
thought
I
wouldn't
Я
захватил
игру,
когда
они
думали,
что
я
не
смогу
Time
and
preparation
really
take
the
most
(most)
Время
и
подготовка
действительно
требуют
большего
(большего)
′Cause
we
pray
together,
doesn't
really
make
us
close
(yes)
Потому
что
мы
молимся
вместе,
это
не
делает
нас
по-настоящему
близкими
(да)
It′s
the
bond
that
we
share
that
really
mean
the
most
(what?)
Это
связь,
которую
мы
разделяем,
которая
действительно
значит
больше
всего
(что?)
Used
to
stare
in
your
eyes,
just
like
I
seen
a
ghost
(uh)
Раньше
я
заглядывал
тебе
в
глаза,
как
будто
видел
призрака
(угу)
Say
a
prayer
for
my
brothers,
then
we
make
a
toast
Произношу
молитву
за
моих
братьев,
а
потом
мы
поднимаем
тост
In
a
red
Testarossa,
racin'
up
the
coast
На
красной
Testarossa,
мчимся
по
побережью
Know
you
dead
if
you
ever
steppin'
on
my
toes
Знай,
ты
труп,
если
наступишь
на
мою
территорию
So
leave
it
there
if
there′s
anything
you
wanna
know,
nigga
Так
что
оставь
это,
если
хочешь
что-то
узнать,
ниггер
Sono
l′ultimo
gangster
d'amore
Я
последний
гангстер
любви
Sopra
un
letto
di
banconote
stanotte
io
le
ho
rubato
il
cuore
На
кровати
из
купюр
я
украл
этой
ночью
твое
сердце
Da
Milano
a
Miami
in
un
giro
di
Rolex
Из
Милана
в
Майами
по
курсу
Rolex
Lei
mi
ama
anche
di
più
delle
droghe
e
le
mode
Она
любит
меня
даже
больше,
чем
наркотики
и
моду
Sono
l′ultimo
gangster
d'amore
Я
последний
гангстер
любви
Push
it
to
the
limit,
Giorgio
Moroder
Выжимаем
максимум,
Джорджио
Мородер
Questa
è
mafia
musica,
Ennio
Morricone
Это
мафиозная
музыка,
Эннио
Морриконе
La
mia
bitch
iconica,
young
Sophia
Loren
Моя
сука
легендарная,
молодая
Софи
Лорен
Biggest
Boss
Самый
главный
босс
Capo
dei
capi,
baby
Capo
dei
capi,
детка
Milano
finest
Лучший
из
Милана
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Album
GVESVS
date de sortie
10-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.