Paroles et traduction Gwen Sebastian - V.I.P. Barefoot Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V.I.P. Barefoot Girl
V.I.P. Босоногая Девушка
L.A.'s
got
a
way
of
makin'
everybody
wanna
be
a
star
В
Лос-Анджелесе
каждый
мечтает
стать
звездой,
The
right
place,
pretty
face,
your
name
on
Hollywood
Boulevard.
Правильное
место,
красивое
лицо,
твоё
имя
на
Аллее
славы.
I
don't
hang
my
hopes
on
a
velvet
rope
Я
не
возлагаю
надежды
на
красные
дорожки,
I
trade
a
sunset
strip
for
an
old
dirt
road
Я
променяю
Сансет
Стрип
на
старую
грунтовую
дорогу.
I'm
a
barefoot
girl
walkin'
in
a
high
heel
world
Я
босоногая
девчонка
в
мире
на
высоких
каблуках,
Blue
jean
dreams
don't
fit
in
a
black
tie
scene
Мечты
в
синих
джинсах
не
вписываются
в
сцену
с
чёрными
галстуками.
Celebrity,
that
ain't
me
Знаменитость
- это
не
про
меня,
I'm
a
home
grown
down
home
V.I.P.
Я
свой
собственный,
домашний
V.I.P.
Grocery
magazines
are
full
of
things
nothin'
like
my
life
Глянцевые
журналы
полны
вещей,
не
похожих
на
мою
жизнь,
What's
in
How
to
be
Thin
or
who
stole
some
body's
wife
Что
в
"Как
быть
худой"
или
кто
увел
чью-то
жену.
Inquirin'
minds
might
wanna
know
Любопытствующим,
возможно,
и
хочется
знать,
But
my
life's
better
than
a
T.V.
show
Но
моя
жизнь
лучше,
чем
телешоу.
I'm
a
barefoot
girl
walkin'
in
a
high
heel
world
Я
босоногая
девчонка
в
мире
на
высоких
каблуках,
Blue
jean
dreams
don't
fit
in
a
black
tie
scene
Мечты
в
синих
джинсах
не
вписываются
в
сцену
с
чёрными
галстуками.
Celebrity,
that
ain't
me
Знаменитость
- это
не
про
меня,
I'm
a
home
grown
down
home
V.I.P.
Я
свой
собственный,
домашний
V.I.P.
Cool
breeze
blowing
through
my
hair
Прохладный
ветер
развевает
мои
волосы
On
a
Sunday
afternoon
В
воскресенье
днём,
Iced
tea
on
a
porch
swing
Холодный
чай
на
качелях
на
крыльце,
Lightnin'
bugs
in
June
Светлячки
в
июне.
I'm
a
barefoot
girl
walkin'
in
a
high
heel
world
Я
босоногая
девчонка
в
мире
на
высоких
каблуках,
Blue
jean
dreams
don't
fit
in
a
black
tie
scene
Мечты
в
синих
джинсах
не
вписываются
в
сцену
с
чёрными
галстуками.
Celebrity,
that
ain't
me
Знаменитость
- это
не
про
меня,
I'm
a
home
grown
down
home
Я
свой
собственный,
домашний
Barefoot
girl
walkin'
in
a
high
heel
world
Босоногая
девчонка
в
мире
на
высоких
каблуках,
Blue
jean
dreams
don't
fit
in
a
black
tie
scene
Мечты
в
синих
джинсах
не
вписываются
в
сцену
с
чёрными
галстуками.
Celebrity,
that
ain't
me
Знаменитость
- это
не
про
меня,
I'm
a
home
grown
down
home
V.I.P.
Я
свой
собственный,
домашний
V.I.P.
I'm
a
home
grown
down
home
V.I.P.
Я
свой
собственный,
домашний
V.I.P.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Miller, Gwen Sebastian, Brian Eckert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.