Paroles et traduction Gwen Stefani - Danger Zone
I
can't
imagine
how
hard
it
must
be
to
be
you
Я
не
представляю,
как
тебе
тяжело
Adopting
all
your
history,
it's
hard
bein'
me
too
Принимать
всё
твоё
прошлое,
мне
тоже
нелегко
Are
your
secrets
where
you
left
them?
Твои
секреты
там,
где
ты
их
оставил?
'Cause
now
your
ghosts
are
mine
as
well
Потому
что
теперь
твои
призраки
и
мои
тоже
I
think
it's
time
I
met
them,
and
I
think
it's
time
you
tell
Думаю,
мне
пора
с
ними
познакомиться,
и
думаю,
тебе
пора
рассказать
And
you
should
have
told
me
when
you
met
me
all
these
things
I
should
know
А
ты
должен
был
рассказать
мне,
когда
мы
только
познакомились,
обо
всем,
что
я
должна
знать
And
I
should
have
asked,
we
should
have
talked
about
this
so
long
ago
А
я
должна
была
спросить,
мы
должны
были
поговорить
об
этом
давным-давно
It's
not
fair,
it's
not
fair,
you
don't
need
me
here
Это
нечестно,
это
нечестно,
я
тебе
здесь
не
нужна
Oh,
how's
this
happening
to
me?
It
feels
so
lonely
here
О,
как
это
происходит
со
мной?
Здесь
так
одиноко
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
Now
we
share
the
closet,
now
you've
let
me
come
inside
Теперь
у
нас
общий
шкаф,
теперь
ты
впустил
меня
внутрь
And
now
you're
finally
undressing,
and
I
feel
like
I
might
die
И
теперь
ты
наконец-то
раздеваешься,
и
мне
кажется,
я
могу
умереть
The
damage
is
infectious,
the
confession
is
too
late
Ущерб
необратим,
признание
запоздало
And
how
can
I
accept
this?
How
is
this
happening
to
me?
И
как
я
могу
принять
это?
Как
это
происходит
со
мной?
It's
not
fair,
it's
not
fair,
help
me
come
up
for
air
Это
нечестно,
это
нечестно,
помоги
мне
глотнуть
воздуха
Oh,
how's
this
happening
to
me?
It
feels
so
lonely
here
О,
как
это
происходит
со
мной?
Здесь
так
одиноко
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
You
never
know
(You
never
know)
Никогда
не
знаешь
(Никогда
не
знаешь)
You
never
know
Никогда
не
знаешь
All
your
secrets
Все
твои
секреты
All
your
lies
Вся
твоя
ложь
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
(I'm
completely
paralyzed)
(Я
полностью
парализована)
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
(I've
crashed
ten
thousand
times)
(Я
разбивалась
десять
тысяч
раз)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
(This
is
the
last
time)
(Это
последний
раз)
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
(How
do
I
deserve
this?)
(Чем
я
это
заслужила?)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
(I
don't
know
what's
going
to
happen)
(Я
не
знаю,
что
произойдет)
We
are
in
a
mess,
a
danger
zone
(A
danger
zone)
Мы
в
беде,
в
опасной
зоне
(В
опасной
зоне)
What
will
happen
next?
You
never
know
Что
будет
дальше?
Никогда
не
знаешь
(Why
would
you
do
this?)
(Зачем
ты
это
сделал?)
(How
could
this
be
happening
to
me?).
(Как
это
могло
случиться
со
мной?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PERRY LINDA, AUSTIN DALLAS L, STEFANI GWEN RENEE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.