Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met
you
in
October,
I
had
nothing
to
lose
Traf
dich
im
Oktober,
ich
hatte
nichts
zu
verlieren
Dressed
up
like
a
country
girl,
I
knew
you'd
approve
Zog
mich
an
wie
ein
Landmädchen,
ich
wusste,
du
würdest
es
gutheißen
Planted
seeds
for
hopeful
dreams,
but
nothing
would
bloom
Pflanzte
Samen
für
hoffnungsvolle
Träume,
doch
nichts
wollte
erblühen
Knew
I
had
to
kiss
you
on
the
Halloween
moon
Wusste,
ich
musste
dich
unter
dem
Halloweenmond
küssen
Turquoise
and
diamonds,
not
an
obvious
choice
Türkis
und
Diamanten,
keine
naheliegende
Wahl
We
are
a
perfect
combination
of
souls
Wir
sind
eine
perfekte
Verbindung
von
Seelen
No
one
understands
it,
but
you're
my
miracle
Keiner
versteht
es,
doch
du
bist
mein
Wunder
How
we
got
together
was
so
spiritual
Wie
wir
zusammenkamen,
war
so
spirituell
I
thought
the
garden
died
Ich
dachte,
der
Garten
sei
tot
But
I
guess
those
tears
we
cried
Doch
schienen
die
Tränen,
die
wir
weinten
Helped
bring
us
back
to
life
Geholfen
zu
haben,
uns
neu
zu
beleben
And
now
we're
laying
on
a
bed
of
marigolds
Und
nun
liegen
wir
auf
einem
Ringelblumenbeet
Laying
on
a
bed
of
marigolds
Liegend
auf
einem
Ringelblumenbeet
Forever
laying
on
a
bed
of
marigolds
Für
immer
liegend
auf
einem
Ringelblumenbeet
Now,
I
get
it
when
they
say
that
love
grows
Jetzt
versteh
ich,
wenn
sie
sagen,
dass
Liebe
wächst
Your
affection
leads
to
something
I
didn't
know
Deine
Zuneigung
führt
zu
etwas
Unbekanntem
That
you
would
bring
me
home
just
like
a
marigold,
ooh
Dass
du
mich
heimgebracht
hast
wie
eine
Ringelblume,
ooh
I
thought
the
garden
died
Ich
dachte,
der
Garten
sei
tot
But
I
guess
those
tears
we
cried
Doch
schienen
die
Tränen,
die
wir
weinten
Helped
bring
us
back
to
life
Geholfen
zu
haben,
uns
neu
zu
beleben
And
now
we're
laying
on
a
bed
of
marigolds
Und
nun
liegen
wir
auf
einem
Ringelblumenbeet
Laying
on
a
bed
of
marigolds
Liegend
auf
einem
Ringelblumenbeet
Forever
laying
on
a
bed
of
marigolds
Für
immer
liegend
auf
einem
Ringelblumenbeet
They
said
we'd
end
up
hurt
Sie
sagten,
wir
würden
verletzt
enden
They
said
it
wouldn't
work
Sie
sagten,
es
würde
nicht
funktionieren
Our
love
can't
be
controlled
Unsere
Liebe
lässt
sich
nicht
kontrollieren
And
now
we're
laying
on
a
bed
of
marigolds
Und
nun
liegen
wir
auf
einem
Ringelblumenbeet
I
thought
the
garden
died
(I
thought
the
garden
died)
Ich
dachte,
der
Garten
sei
tot
(Ich
dachte,
der
Garten
sei
tot)
But
I
guess
those
tears
we
cried
(those
tears
we
cried)
Doch
schienen
die
Tränen,
die
wir
weinten
(die
Tränen,
die
wir
weinten)
Helped
bring
us
back
to
life
(helped
bring
us
back
to
life)
Geholfen
zu
haben,
uns
neu
zu
beleben
(halfen,
uns
neu
zu
beleben)
And
now
we're
laying
on
a
bed
of
marigolds
(love
is
golden)
Und
nun
liegen
wir
auf
einem
Ringelblumenbeet
(Liebe
ist
golden)
Laying
on
a
bed
of
marigolds
(marigolds)
Liegend
auf
einem
Ringelblumenbeet
(Ringelblumen)
Forever
laying
on
a
bed
of
marigolds
(love
is
golden,
marigolds)
Für
immer
liegend
auf
einem
Ringelblumenbeet
(Liebe
ist
golden,
Ringelblumen)
Love
is
golden
Liebe
ist
golden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Svante Halldin, Jakob Hazell, Gwen Stefani, Niko Rubio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.