Gwen Stefani - Misery (Division 4 & Matt Consola Extended Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gwen Stefani - Misery (Division 4 & Matt Consola Extended Remix)




Misery (Division 4 & Matt Consola Extended Remix)
Страдание (Division 4 & Matt Consola Extended Remix)
Where'd you go?
Куда ты пропал?
I got so used to being 'round you boy
Я так привыкла быть рядом с тобой, мальчик
I'm trying not to care, but where'd you go?
Я пытаюсь не переживать, но куда ты пропал?
I'm doing my best to be sensible
Я изо всех сил стараюсь быть разумной
I'm trying not to care, but
Я пытаюсь не переживать, но
You're like drugs, you're like drugs to me
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня
I'm so into you totally
Я вся твоя, полностью
You're like drugs, you're like drugs to me
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня
Drugs to me
Наркотик для меня
So put me outta my misery
Так избавь меня от моих страданий
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta my misery
Избавь меня от моих страданий
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Enough, enough of this suffering
Довольно, довольно этих мучений
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta of my misery
Избавь меня от моих страданий
Put me outta my misery
Избавь меня от моих страданий
Out the door
За дверью
I'm thinking things I nеver thought before
Я думаю о вещах, о которых никогда раньше не думала
Likе what your love would taste like
Например, какова на вкус твоя любовь
Give me more
Дай мне больше
Don't sell this feeling at the grocery store
Не продают это чувство в продуктовом магазине
All 'cause your love, it tastes like
Всё потому, что твоя любовь, она на вкус как
You're like drugs, you're like drugs to me
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня
I'm so into you totally
Я вся твоя, полностью
You're like drugs, you're like drugs to me
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня
Drugs to me
Наркотик для меня
So put me outta my misery, oh
Так избавь меня от моих страданий, о
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta my misery
Избавь меня от моих страданий
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Enough, enough of this suffering
Довольно, довольно этих мучений
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta of my misery
Избавь меня от моих страданий
Put me outta my misery
Избавь меня от моих страданий
Put me out
Избавь меня
Out of my misery
От моих страданий
Put me out
Избавь меня
Out of my misery
От моих страданий
You're in so much trouble (you better watch out)
У тебя большие проблемы (тебе лучше остерегаться)
Yeah, you're in so much trouble (you better watch out)
Да, у тебя большие проблемы (тебе лучше остерегаться)
You're in so much trouble (you better watch out)
У тебя большие проблемы (тебе лучше остерегаться)
Yeah, you're in so much trouble
Да, у тебя большие проблемы
Oh
О
So put me outta my misery
Так избавь меня от моих страданий
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta my misery (put me out)
Избавь меня от моих страданий (избавь меня)
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Enough, enough of this suffering (enough, enough of this suffering, oh)
Довольно, довольно этих мучений (довольно, довольно этих мучений, о)
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta of my misery (put me outta of my misery)
Избавь меня от моих страданий (избавь меня от моих страданий)
Put me outta my misery (oh)
Избавь меня от моих страданий (о)
Put me outta my misery (enough, enough of this suffering)
Избавь меня от моих страданий (довольно, довольно этих мучений)
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta my misery (put me outta of my misery, yeah)
Избавь меня от моих страданий (избавь меня от моих страданий, да)
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Enough, enough of this suffering (enough, enough of this suffering, oh)
Довольно, довольно этих мучений (довольно, довольно этих мучений, о)
Hurry up, come see me
Поторопись, приди ко мне
Put me outta of my misery (put me out)
Избавь меня от моих страданий (избавь меня)
Put me outta my misery (put me outta my misery)
Избавь меня от моих страданий (избавь меня от моих страданий)
Put me out (you're in so much trouble)
Избавь меня тебя большие проблемы)
Outta my misery
От моих страданий
Put me out (you're in so much trouble)
Избавь меня тебя большие проблемы)
(Oh, put me outta my misery) outta my misery
(О, избавь меня от моих страданий) от моих страданий
Put me out (you're in so much trouble)
Избавь меня тебя большие проблемы)
(Yeah) outta my misery
(Да) от моих страданий
Put me out (you're in so much trouble)
Избавь меня тебя большие проблемы)
(Put me outta my misery) outta my misery
(Избавь меня от моих страданий) от моих страданий





Writer(s): Mattias Per Larsson, Gwen Stefani, Julia Michaels, Robin Lennart Fredriksson, Justin Drew Tranter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.