Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıfır
altı,
sıfır
altı,
Ankara
Below
zero,
below
zero,
Ankara
(Sen
nerelisin
kardeş
la?)
Ankara
(Where
are
you
from,
bro?)
Ankara
Sıfır
altı,
sıfır
altı,
Ankara
Below
zero,
below
zero,
Ankara
(La
gel
la
kaynatma)
Ankara
(Come
on,
let's
heat
things
up)
Ankara
Sıfır
altı,
sıfır
altı
Below
zero,
below
zero
(Boş
ver,
aldırma)
(Don't
worry,
don't
mind
it)
Ey,
ey,
ya
ya
Hey,
hey,
yeah,
yeah
Ateşlerin
bilincimde
uçmağ
The
fires
are
flying
in
my
consciousness
Ve
bencil
bi'
tinerciyle
enerjik
bi'
sohbet
And
an
energetic
conversation
with
a
selfish
thinner-sniffer
Direncim
var
dilendiğinden
değil
tinerci
I
have
resistance,
not
because
I'm
begging,
but
because
I'm
a
thinner-sniffer
Kaçmak
için
değil
ruh
erinciyle
uçmak
Not
to
escape,
but
to
fly
with
the
soul's
ecstasy
Meyhanede
çay
içtim,
portakalda
rakı
I
drank
tea
in
the
tavern,
raki
in
an
orange
Kuyumcudan
****
aldım,
limon
pazardan
takı
I
bought
****
from
the
jeweler,
lemons
and
trinkets
from
the
market
Grim
hâlâ
gri
fakat
bir
dediğim
iki
Grim
is
still
grim,
but
my
word
is
bond
Sıfır
altı
ayazında
hayallerim
yakı
My
dreams
are
fuel
in
the
below-zero
frost
101'in
birinde
kıçtan
düştü
çakı
On
the
101,
a
knife
fell
from
my
ass
Yüz
benim
dedim
de
güzde
gözün
düştü
akı
I
said
it's
mine,
but
your
eyes
fell
for
the
fall
beauty
Güvenpark'ta
güven
kaybı
Seğmenler'de
mola
Loss
of
trust
in
Güvenpark,
a
break
in
Seğmenler
Bi'
Botanik'te
bira,
diğer
Botanik'te
kova
A
beer
in
one
Botanic,
a
bucket
in
the
other
Botanic
Ceviz
ağacıyım
Kanuni
Parkı'nda
I'm
a
walnut
tree
in
Kanuni
Park
Neyse
ki
değil
polis
hiç
farkında
Luckily,
the
police
are
oblivious
Fisken
geçmez
piç
gardımdan
A
whip
can't
penetrate
my
bastard
guard
Fıskiye
gibi
kırdığım
tabular
The
taboos
I
break
like
a
fountain
Tabutlar,
kabuksuz
yine
yaralar
Coffins,
wounds
without
shells
again
Sigara
da
var,
bi'
kafama
girmez
There's
a
cigarette
too,
but
it
doesn't
enter
my
head
Keçiören,
Keçi
gol
Keçiören,
Keçi
goal
Gxblin
keçi,
lazım
gitmem
inadına
lan
Gxblin
goat,
I
need
to
go,
just
because,
damn
it
Katil
balina
katil
miyiz?
Killer
whale,
are
we
killers?
(Evet)
Ha,
siktirin
(Yes)
Ha,
fuck
off
Bi'
çok
katil
tanıdım
I've
known
many
killers
Hepsinin
ciğeri
benzin,
antifriz
All
their
livers
are
gasoline
and
antifreeze
Mottoları
"Hallederiz"
Their
motto
is
"We'll
handle
it"
Yeah,
Cansız
mankenle
seks
Yeah,
sex
with
a
mannequin
Altındağ'a
bakıp
sanmak
deniz
Looking
at
Altındağ
and
thinking
it's
the
sea
Boş
yere
ölme
varken
nefes
Why
die
when
there's
breath
left
Bende
plaka,
sende
fiyaka
I
have
the
license
plate,
you
have
the
swag
Gittim
yoluma,
sen
bi'
fiyata
I
went
my
way,
you
for
a
price
İyi
mi
niyetin,
iyi
mi
civata?
Are
your
intentions
good,
are
your
bolts
good?
Patlar
bebeler
sanki
pinata
Babies
explode
like
piñatas
Hayyam
diyeti,
kayıptı
atam
Khayyam
diet,
my
ancestor
was
lost
Bura
memleketim
her
yerim
yatağım
This
is
my
homeland,
everywhere
is
my
bed
Kaldım
metin,
hayır
içmem
baba
I
stayed
strong,
no,
I
won't
drink,
dad
Midyeni
yerdim
içsem
ama
I
would
eat
your
mussel
if
I
drank
though
Sıfır
altı,
evet
Ankara
Below
zero,
yes,
Ankara
Dikiş
tutmaz
ve
sopana
Stitches
don't
hold,
and
to
the
drunk
Kalmadı
koşmak
hep
düşene
There's
no
running
left,
only
falling
Ne
kalır
bize
ne
de
dızzolara
Nothing
left
for
us,
nor
for
the
dissolutes
Aşıla
kendine
iyi
olanı
Instill
what's
good
for
yourself
Sıfır
altı,
tamam
Ankara
Below
zero,
alright,
Ankara
Aşıla
la
kendine
iyi
olanı
Instill
what's
good
for
yourself,
man
Sıfır
altı,
Ankara
Below
zero,
Ankara
(Yolunda
bay
bali)
(On
your
way,
bay
bali)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alp Yaşar Vuran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.