Gxblin - Aşk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Gxblin - Aşk




Aşk
Love
Seçsem seni mi seçerdim eskizlerim hep geçerli
Would I choose you? My sketches are still valid.
Estiğinde yel beni bezdirdi ecel eder tecelli
When the wind blows, it wearies me, death manifests.
Ecel sade teselli güzel geçen gecem bir
Death is mere solace, my beautiful night passes by.
Geçer geçer değil muhteşem bi şer beni becerdi
It passes, but it's not gone, a magnificent evil has done me in.
Yeşer ya da yok ol kışın biri gelir
Flourish or perish, one of the winters will come.
Geçer o da geçer, geçer o da geçer
That too shall pass, that too shall pass.
Peşin peşin konuş, "keşim" de bu kolay mı?
Speak upfront, is saying "I wish" that easy?
Neşen ben miyim içtiğimiz koal mi?
Is my joy you, or the cola we drank?
Bitsin bu da olaylı gitsin yoluna baksın
Let this too end dramatically, let her move on.
Onun burnunda line'ı çizgisi bozulamazmış
The line on her nose, it can't be smudged, she says.
Değilsin onunla aynı, belki buğulu ayna
You're not the same as her, maybe a foggy mirror.
Zaten aynı olsan biliyorsun ki boğulacaksın
If you were the same, you know you'd drown.
Sağıma baktım soluma baktım
I looked to my right, I looked to my left.
Sorunlar arttı, somurtamazsın
Problems increased, you can't frown.
Sonunda haklı olacak haksız
In the end, the wrong one will be right.
Doğrulup kalktım solumam halsiz
I stood up straight, my breath is weak.
Yorulma hadsiz konuşacaksın konu ne varsa
Don't get tired, you'll talk about whatever the topic is.
Onun hatası sanmak katarsis
Thinking it's her fault is catharsis.
Yoluna baksa sade katar sis
If she just moved on, only fog would roll in.
Aşk meşk müşkül meşkale
Love, affection, a difficult ordeal.
Aşk meşk müşkül meşkale
Love, affection, a difficult ordeal.
Aşk meşk müşkül meşkale
Love, affection, a difficult ordeal.
Belki de haklıydı adam olmak lazım başlamadan
Maybe he was right, you need to be a man before you start.
Bilemez ki o yaşamadan yanıma gel, yanımda kal
She can't know without living it, come to me, stay with me.
Diyemedim kötüyüm sandığımdan
I couldn't say I'm worse than she thinks.
Nasılsın der ya da "Na'ber?"
She asks "How are you?" or "What's up?"
Kötüyüm sandığından iyiyim umduğundan
I'm better than she thinks, worse than you hoped.
Değilsin umrumda
You're not on my mind.
Kalmadı pek bi sik aklımda
There's not much shit left in my mind.
Aileme dostuma selamlar olsun
Greetings to my family and friends.
Hepsi telaşlı hakkımda
They are all worried about me.
Odam hakkında okul hakkında
About my room, about school.
Kilom hakkında param hakkında
About my weight, about my money.
Amına koyayım bi tek ben değilim farkında
Fuck, I'm not the only one who's aware.
Sistemin sikik çarkında sikildim garbın afakında
I'm fucked in the system's fucked up gears, fucked in the western horizon.
Galiba harbim halen bu dünya
I guess my war is still this world.
Ama sen varsın şarkımda
But you are in my song.
Sanırım Güneş her battığında
I think every time the sun sets.
Fayda bulamadım Ay'da
I couldn't find any benefit in the moon.
Düşman oldum geceye
I became an enemy of the night.
Gündüzden geceye uyurken hala
From day to night, while still sleeping.
Aşk meşk müşkül meşkale
Love, affection, a difficult ordeal.
Aşk meşk müşkül meşkale
Love, affection, a difficult ordeal.
Aşk meşk müşkül meşkale
Love, affection, a difficult ordeal.





Writer(s): Alp Yaşar Vuran, Ata şişman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.