Gxblin - GRİLİĞİNE KONTRAST - traduction des paroles en allemand

GRİLİĞİNE KONTRAST - Gxblintraduction en allemand




GRİLİĞİNE KONTRAST
KONTRAST ZUM GRAU
Külüstür, kalastır benim beynim
Schrott und Plunder ist mein Gehirn
Ve fıstık manastır bana gelmez
Und Pistazienkloster passt nicht zu mir
Dürüstlük, marazlık benim kaybım
Ehrlichkeit, Krankheit ist mein Verlust
Pürüzlü girizgahlarım aynı
Meine holprigen Einstiege sind gleich
Selam, n'aber? Ben aynıyım hâlâ
Hallo, wie geht's? Ich bin immer noch derselbe
Mücadelem devam eder halen
Mein Kampf geht immer noch weiter
Bu caddeler sokaklardan bozma
Diese Straßen sind aus Gassen gemacht
Moral bozma, boz ayıdan bozma
Verliere nicht die Moral, eine Kreuzung aus Braunbär
Kış uykusu bozkırın metin hâli
Winterschlaf ist die robuste Form der Steppe
Uykunu kaçıran piç metin abinin amina koyim
Scheiß auf den Hurensohn Metin, der dir den Schlaf raubt
Bak bana, netim yani
Schau mich an, ich bin klar
Etil alkolümü bi' pete koydum
Ich habe meinen Ethylalkohol in einen Kanister getan
Katil arılarım bi' petek ördü
Meine Killerbienen haben eine Wabe gebaut
Yeteneği meteliğe değil kete gömdü
Er hat sein Talent nicht in Kleingeld, sondern in Kuchen gesteckt
Ket vurdu, rap pis paltomda
Er hat einen Schlussstrich gezogen, Rap ist mein schmutziger Mantel
Ankaralılar İstanbul'da
Die Leute aus Ankara sind in Istanbul
Herkesin memleketi
Die Heimat von allen
Bülbülü altın kafese koymuşlar, herkesin memleketi
Sie haben die Nachtigall in einen goldenen Käfig gesperrt, die Heimat von allen
Ankara'mız başkenttir
Ankara ist unsere Hauptstadt
Süründüğümden güzel, belki yürürsem arınmaz
Weil ich krieche, ist es schön, vielleicht wird es nicht rein, wenn ich laufe
İstemem bu şehrin griliğine kontrast
Ich will keinen Kontrast zum Grau dieser Stadt
O şekilde tanınmaz
So wird man nicht erkannt
Sürünsem de güzel gelir, yürürsem arınmaz
Auch wenn ich krieche, ist es schön, wenn ich laufe, wird es nicht rein
İstemem bu şehrin griliğine kontrast, hayır
Ich will keinen Kontrast zum Grau dieser Stadt, nein
Sabret belki geçer
Sei geduldig, vielleicht geht es vorbei
Saat geç, Zeki Tekel ve gel
Es ist spät, Zeki Tekel und komm
Akrep hızlı yelkovandan
Der Skorpion ist schneller als der Minutenzeiger
Mermi kovanı yer, gel bi' kovadan al
Die Patronenhülse isst den Boden, komm, nimm dir einen Eimer
Derby yalan eder, alışıklardan öğren
Derby lügt, lerne von den Gewohnten
Tunalı'da yapışıklardan değil
Nicht von den Klebrigen in Tunalı
Alt katta yapışık kartlar var
Unten gibt es klebrige Karten
Üst katta yalışık kart karılar
Oben gibt es schmierige Karten, Frauen
Patlayan ex'le patlayan afyon
Explodierende Ex und explodierendes Opium
Her boka var Çankaya'lardan yol
Für alles gibt es einen Weg von Çankaya
Ruhsatı Hıdırlık kayalardan bul
Finde die Lizenz in den Felsen von Hıdırlık
Tunus'taki Kızılkayalar'dan iyi
Besser als die roten Felsen in Tunis
Koynuna sokma bi' yılan, sokar
Steck dir keine Schlange in den Busen, sie wird stechen
Altın kafeste "Ah vatanım"
Im goldenen Käfig "Oh, meine Heimat"
Konya'da yok bi' Konya Sokak
In Konya gibt es keine Konya Straße
Sen de mi oldun Ankaralı?
Bist du auch ein Ankaraer geworden, meine Süße?
Süründüğümden güzel, belki yürürsem arınmaz
Weil ich krieche, ist es schön, vielleicht wird es nicht rein, wenn ich laufe
İstemem bu şehrin griliğine kontrast
Ich will keinen Kontrast zum Grau dieser Stadt
O şekilde tanınmaz
So wird man nicht erkannt
(Gri, gri, gri)
(Grau, grau, grau)
Sürünsem de güzel gelir, yürürsem arınmaz
Auch wenn ich krieche, ist es schön, wenn ich laufe, wird es nicht rein
İstemem bu şehrin griliğine kontrast
Ich will keinen Kontrast zum Grau dieser Stadt
O şekilde sevilmez
So wird man nicht geliebt
(Zambaramı, zumbaramı)
(Mein Dingsbums, mein Sumsbums)
(Sen de mi oldun?)
(Bist du auch geworden?)
(Uykunu kaçıran piç metin abinin amına koyim bak bana netim yani)
(Scheiß auf den Hurensohn Metin, der dir den Schlaf raubt, schau mich an, ich bin klar)
(Ankaralılar, İstanbul'da)
(Die Leute aus Ankara, in Istanbul)
(Herkesin memleketi)
(Die Heimat von allen)





Writer(s): Alp Yaşar Vuran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.