Paroles et traduction Gxlden - Fé²
Moleque
tu
nem
tenta
comigo
Kid,
don't
even
try
with
me
Sabe
que
os
menor
é
o
perigo
You
know
that
the
boys
are
dangerous
Menor
sente
o
flow
da
rajada
The
boy
feels
the
flow
of
the
burst
Menor
sente
o
flow
da
rajada
The
boy
feels
the
flow
of
the
burst
Moleque
tu
nem
tenta
comigo
Kid,
don't
even
try
with
me
Sabe
que
os
menor
é
o
perigo
You
know
that
the
boys
are
dangerous
Menor
sente
o
flow
da
rajada
The
boy
feels
the
flow
of
the
burst
Menor
sente
o
flow
da
rajada
The
boy
feels
the
flow
of
the
burst
Nego,
eu
ainda
sigo
de
pé,
né?
Girl,
I'm
still
standing,
right?
Nos
cana
eu
vou
dando
uns
péle
In
the
streets,
I'm
kicking
some
ass
Nascido
no
meio
da
guerra
que
nem
minha
área
Born
in
the
middle
of
the
war,
just
like
my
hood
Nego,
eu
ainda
sigo
de
pé,
né?
Girl,
I'm
still
standing,
right?
Nos
cana
eu
vou
dando
uns
péle
In
the
streets,
I'm
kicking
some
ass
Nascido
no
meio
da
guerra
que
nem
minha
área
Born
in
the
middle
of
the
war,
just
like
my
hood
Eles
querem
a
capa
They
want
the
cover
Eu
quero
ganhar
a
Copa
I
want
to
win
the
Cup
Todo
o
dia
a
final
Every
day
is
the
final
Pique
Romário
ostentando
habilidade
Romário
style,
showing
off
skills
Nível
global
Global
level
Vários
passe
valorizando
os
que
fica
Several
passes,
appreciating
those
who
stay
Vários
passo,
mas
daqui
pra
outra
vida
Many
steps,
but
from
here
to
the
other
life
Nossa
vitória
não
será
por
acidente
Our
victory
will
not
be
an
accident
Nem
precisa
ser
vidente
No
need
to
be
a
psychic
É
intencional
It's
intentional
Viemos
pra
bater
de
frente(É
o
pique)
We
came
to
fight
head-on
(It's
the
vibe)
Contra
a
corrente
Against
the
current
Nóis
corre
pra
encher
as
conta
corrente
We
run
to
fill
the
bank
accounts
É
recorrente
It's
recurring
Se
liberte,
menó
Free
yourself,
bro
Quebre
as
correntes
Break
the
chains
Deixar
a
minha
coroa
de
boa
To
leave
my
queen
comfortable
Fazenda
cooper
na
lagoa
Making
a
coop
on
the
lagoon
Guardando
um
pratão
de
patrão
Guarding
a
boss's
big
plate
Levar
os
crias
no
fogo
de
chão
Taking
the
boys
to
the
ground
fire
Fazendo
os
malote
de
montão
Making
tons
of
stacks
Mas
sem
montar
em
ninguém
But
without
stepping
on
anyone
Dinheiro
ou
pessoa
Money
or
people
Pra
mim
são
igual
They're
the
same
to
me
Não
importa
a
cor
No
matter
the
color
Tem
que
ser
real
It
has
to
be
real
Moleque
tu
nem
tenta
comigo
Kid,
don't
even
try
with
me
Sabe
que
o
menor
é
o
perigo
You
know
that
the
boy
is
dangerous
Menor
sente
o
flow
na
rajada
The
boy
feels
the
flow
in
the
burst
Menor
sente
o
flow
na
rajada
The
boy
feels
the
flow
in
the
burst
Moleque
tu
nem
tenta
comigo
Kid,
don't
even
try
with
me
Sabe
que
os
menó
é
o
perigo
You
know
that
the
boys
are
dangerous
Menó
sente
o
flow
da
rajada
The
boys
feel
the
flow
of
the
burst
Menó
sente
o
flow
da
rajada
The
boys
feel
the
flow
of
the
burst
Nego,
eu
ainda
sigo
de
pé
Girl,
I'm
still
standing
Nego,
eu
ainda
sigo
de
pé
Girl,
I'm
still
standing
Acumulando
linhas
Accumulating
lines
Acumulando
contas
Accumulating
bills
Acumulando
sonhos
Accumulating
dreams
Por
um
desfecho
épico
For
an
epic
outcome
Onde
os
menor
só
acreditam
em
poder
bélico
Where
the
boys
only
believe
in
warlike
power
Não
é
Penha,
mas
toca
muito
o
arrocha
de
lá
It's
not
Penha,
but
it
plays
a
lot
of
arrocha
from
there
Com
os
talibã,
é
um,
dois,
plá,
plá
With
the
Taliban,
it's
one,
two,
bang,
bang
Norte
é
o
crime,
não
treme
North
is
crime,
don't
tremble
O
beat
é
sirene
The
beat
is
a
siren
E
agora
viramo
vitrine
And
now
we're
a
showcase
Mais
Maria
Fuzil,
do
que
Maria
Mic
More
Maria
Fuzil
than
Maria
Mic
Tô
me
sustentando
agora,
gerando
Nike
I'm
supporting
myself
now,
generating
Nike
Armado
de
bic,
quer
ter
os
paco,
Armed
with
a
pen,
want
to
have
the
packs,
Mas
pra
ter
os
paco,
tem
que
ter
pique
But
to
have
the
packs,
you
have
to
have
the
vibe
É
o
pique,
pique
crime,
não
piquenique
It's
the
vibe,
the
crime
vibe,
not
a
picnic
Se
eu
porto
a
nove,
vou
pro
ataque
If
I
carry
the
nine,
I'm
going
to
attack
De
bicho,
pega
a
nove
e
faz
desfalque
Like
an
animal,
take
the
nine
and
embezzle
Os
menor,
estuda
mais
a
facção,
do
que
matemática
The
boys
study
the
faction
more
than
math
Querendo
automática,
e
pular
pra
aula
prática
Wanting
automatic,
and
jump
to
practical
class
Rima
pra
caralho,
flow
pra
caralho
Rhyme
as
hell,
flow
as
hell
Igual
bala
nos
cana,
cria
do
SJ,
fudamento
de
MC
Like
bullets
in
cops,
kid
from
SJ,
foundation
of
MC
Se
eu
quiser,
nós
flipa,
tipo
fliperama
If
I
want
to,
we
flip,
like
flipper
Ra
tá
tá
tá,
só
rajada
Ra
ta
ta
ta
ta,
just
bursts
Rap
é
o
criadouro
Rap
is
the
breeding
ground
Aqui
vos
fala,
é
o
cria
do
ouro
Speaking
to
you
here
is
the
golden
boy
Nós
chega
com
uns
tempero
diferente,
tipo
louro
We
arrive
with
some
different
seasoning,
like
bay
leaf
Eu
passo
o
balão,
mas
antes
eu
passo
a
visão
I
pass
the
balloon,
but
first
I
pass
the
vision
Sempre
no
blindão
Always
in
the
armored
car
Nós
fala
errado,
mas
fecha
com
o
certo
We
speak
wrong,
but
we
close
with
the
right
Pode
ter
pena
não,
tá
de
cutcharra
comigo,
menor
Don't
feel
sorry,
you're
messing
with
me,
boy
Se
tu
tá
me
subestimando,
tu
nunca
me
ver
falando
que
eu
sou
bom
If
you're
underestimating
me,
you'll
never
see
me
saying
I'm
good
Mas
vai
sempre
ver
eu
provando
But
you'll
always
see
me
proving
it
Moleque
tu
nem
tenta
comigo
Kid,
don't
even
try
with
me
Sabe
que
os
menor
é
o
perigo
You
know
that
the
boys
are
dangerous
Menor
sente
o
flow
rajada
The
boy
feels
the
flow
burst
Menor
sente
o
flow
rajada
The
boy
feels
the
flow
burst
Moleque
tu
nem
tenta
comigo
Kid,
don't
even
try
with
me
Sabe
que
os
menor
é
o
perigo
You
know
that
the
boys
are
dangerous
Menor
sente
o
flow
rajada
The
boy
feels
the
flow
burst
Menor
sente
o
flow
rajada
The
boy
feels
the
flow
burst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.