Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Senhor
Nein, mein Herr
A
dificuldade
atrasa
Die
Schwierigkeit
verzögert,
Enquanto
eu
fujo
da
facilidade
während
ich
vor
der
Leichtigkeit
fliehe.
Cês
moram
perto
da
favela
Ihr
wohnt
in
der
Nähe
der
Favela,
Mas
não
perto
da
realidade
aber
nicht
in
der
Nähe
der
Realität.
Cria
dos
castelos
de
tijolo,
rei
Kind
der
Backsteinburgen,
König,
A
minha
coroa
é
o
meu
boné
da
Nike
meine
Krone
ist
meine
Nike-Kappe.
Mentalidade
90'
Mentalität
der
90er,
Golden
na
cena
é
problema
Golden
in
der
Szene
ist
ein
Problem,
Vai
subir
a
nave
das
Raumschiff
wird
aufsteigen.
Eu
não
sou
filho
de
um
Eike
Ich
bin
nicht
der
Sohn
eines
Eike,
Então
com
o
mic
also
mit
dem
Mikro
Dar
uma
casa
pra
coroa
meiner
Mutter
ein
Haus
geben.
A
boa
é
viver
com
o
meu
menor
Das
Gute
ist,
mit
meinem
Jüngsten
zu
leben,
Saudade
machuca
Sehnsucht
schmerzt,
Até
choro
atoa
bis
ich
grundlos
weine.
Longe
pra
caralho
Verdammt
weit
weg,
Todo
dia
penso
se
foi
certa
a
decisão
jeden
Tag
denke
ich
darüber
nach,
ob
es
die
richtige
Entscheidung
war.
O
amanhã
é
sem
previsão
Das
Morgen
ist
unvorhersehbar,
Mas
mantenho
sempre
a
visão
aber
ich
behalte
immer
die
Vision.
A
vida
pede
precisão,
menor
Das
Leben
verlangt
Präzision,
Kleiner,
Se
não
vai
pra
dar
um
só
pop
wenn
nicht,
um
nur
einen
Knall
zu
geben.
O
mundo
não
é
fantástico
Die
Welt
ist
nicht
fantastisch,
As
flores
são
de
plástico
die
Blumen
sind
aus
Plastik,
Os
sentimentos
dispensados
por
emoji
die
Gefühle
werden
durch
Emojis
ersetzt.
É
a
era
da
maçã
mordida
Es
ist
das
Zeitalter
des
angebissenen
Apfels,
Culparam
o
Adão
mas
não
há
quem
não
morde
sie
gaben
Adam
die
Schuld,
aber
es
gibt
niemanden,
der
nicht
beißt,
Ou,
não
há
quem
não
morda
oder,
es
gibt
niemanden,
der
nicht
anbeißt.
Rimou
pra
mim
tá
bom
Wenn
es
sich
für
mich
reimt,
ist
es
gut,
Quero
que
se
foda
scheiß
drauf.
Vivendo
num
pesadelo
Ich
lebe
in
einem
Albtraum
Querendo
morrer
num
sonho
und
möchte
in
einem
Traum
sterben.
Sou
Morfeu
sem
os
seus
dotes
Ich
bin
Morpheus
ohne
seine
Gaben,
Não
durmo
faz
tempo
pois
vejo
a
morte
ich
schlafe
schon
lange
nicht
mehr,
weil
ich
den
Tod
sehe.
Diz
como
é
que
pode
Sag
mir,
wie
ist
das
möglich?
Valor
de
um
salário
é
menor
que
Ipod
Der
Wert
eines
Gehalts
ist
geringer
als
der
eines
iPods.
O
meu
povo
sofre
Mein
Volk
leidet,
Enquanto
eles
enchem
o
cofre
während
sie
ihre
Kassen
füllen.
Que
um
dia
se
cobre
Möge
es
eines
Tages
bedeckt
sein,
Essa
palhaçada
e
ninguém
se
cobre
dieser
Unsinn,
und
niemand
ist
bedeckt.
Vai
ficar
no
frio
Du
wirst
in
der
Kälte
bleiben,
Pesado
igual
cobre
schwer
wie
Kupfer.
É
o
Trap
do
Rio
Es
ist
der
Trap
von
Rio,
Eles
até
riu
sie
haben
sogar
gelacht.
Tá
hilário,
irmão
Es
ist
urkomisch,
Bruder.
Tu
combina
o
tênis
e
o
boné
Du
kombinierst
deine
Schuhe
und
deine
Kappe,
Mas
não
tua
rima
com
a
tua
ação
aber
nicht
deinen
Reim
mit
deiner
Handlung.
Essa
atuação
Diese
Darstellung,
A
rua
que
julga
die
Straße,
die
urteilt,
Menor
vai
chegar
à
autuação
Kleiner,
wird
zur
Anzeige
gebracht.
Nóis
gosta
da
paz
mas
não
foge
do
caô
Wir
mögen
den
Frieden,
aber
fliehen
nicht
vor
dem
Chaos.
Vou
tomar
o
mundo
Ich
werde
die
Welt
erobern,
Quero
bem
mais
do
que
o
morro
ich
will
viel
mehr
als
den
Hügel.
Cria
do
povo
Kind
des
Volkes,
Da
labuta
não
corro
vor
der
Schufterei
laufe
ich
nicht
weg.
De
descaso
eu
não
morro
não!
An
Vernachlässigung
sterbe
ich
nicht!
Não
senhor
Nein,
mein
Herr.
Cria
de
favela
se
for
do
senhor
Kind
der
Favela,
wenn
es
dem
Herrn
gefällt,
Eu
olho
pro
céu
e
peço
chuva
ao
senhor
ich
schaue
zum
Himmel
und
bitte
den
Herrn
um
Regen.
Dinheiro
na
mão
Geld
in
der
Hand,
Minha
família
que
eu
peço
ao
senhor
meine
Familie,
darum
bitte
ich
den
Herrn.
Eu
olho
pro
céu
e
peço
chuva
ao
senhor
Ich
schaue
zum
Himmel
und
bitte
den
Herrn
um
Regen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.