Gxlden - Não Senhor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gxlden - Não Senhor




Não Senhor
No Sir
A dificuldade atrasa
Hardship delays
Enquanto eu fujo da facilidade
As I flee from ease
Cês moram perto da favela
You live near the favela
Mas não perto da realidade
But not near reality
Cria dos castelos de tijolo, rei
A child of brick castles, king
A minha coroa é o meu boné da Nike
My crown is my Nike cap
Mentalidade 90'
90' mentality
Golden na cena é problema
Golden on the scene is a problem
Vai subir a nave
The spaceship will go up
Eu não sou filho de um Eike
I'm not the son of an Eike
Então com o mic
So with the mic
Dar uma casa pra coroa
Give a house to my mother
A boa é viver com o meu menor
The best thing is to live with my boy
Saudade machuca
Missing you hurts
Até choro atoa
I even cry for nothing
Longe pra caralho
Far away
Todo dia penso se foi certa a decisão
Every day I think if the decision was right
O amanhã é sem previsão
Tomorrow is unpredictable
Mas mantenho sempre a visão
But I always keep the vision
A vida pede precisão, menor
Life demands precision, my dear
Se não vai pra dar um pop
If not, you'll only take a peek
O mundo não é fantástico
The world is not fantastic
As flores são de plástico
The flowers are plastic
Os sentimentos dispensados por emoji
Feelings are dismissed with emojis
É a era da maçã mordida
It's the era of the bitten apple
Culparam o Adão mas não quem não morde
They blamed Adam, but there's no one who doesn't bite
Ou, não quem não morda
Or, no one who doesn't bite
Rimou pra mim bom
It rhymed for me, so it's good
Quero que se foda
I don't give a fuck
Vivendo num pesadelo
Living in a nightmare
Querendo morrer num sonho
Wanting to die in a dream
Sou Morfeu sem os seus dotes
I am Morpheus without his gifts
Não durmo faz tempo pois vejo a morte
I haven't slept in a long time because I see death
Diz como é que pode
Tell me how it's possible
Valor de um salário é menor que Ipod
The value of a salary is less than an iPod
O meu povo sofre
My people are suffering
Enquanto eles enchem o cofre
While they fill the vault
Que um dia se cobre
May it be covered one day
Essa palhaçada e ninguém se cobre
This farce and no one covers themselves
Vai ficar no frio
You'll be left out in the cold
Pesado igual cobre
Heavy as copper
É o Trap do Rio
It's Rio's Trap
Eles até riu
They even laughed
hilário, irmão
It's hilarious, brother
Tu combina o tênis e o boné
You match your sneakers and your cap
Mas não tua rima com a tua ação
But not your rhyme with your action
Essa atuação
This acting
A rua que julga
The street judges
Menor vai chegar à autuação
My boy will reach the ticket
Nóis gosta da paz mas não foge do caô
We like peace but we don't run from chaos
Vou tomar o mundo
I'm going to take the world
Quero bem mais do que o morro
I want much more than the favela
Cria do povo
A child of the people
Da labuta não corro
I don't run from work
De descaso eu não morro não!
I won't die from neglect, no!
Não senhor
No sir
Cria de favela se for do senhor
A child of the favela, if for the lord
Eu olho pro céu e peço chuva ao senhor
I look up at the sky and ask the lord for rain
Dinheiro na mão
Money in hand
Minha família que eu peço ao senhor
My family that I ask the lord for
Eu olho pro céu e peço chuva ao senhor
I look up at the sky and ask the lord for rain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.