Paroles et traduction Gxlden feat. Lekin - Cobrança
Fica
ligado,
é
só
o
início
do
problema
Будь
на
чеку,
это
только
начало
проблемы,
Gxlden
ta
na
cena,
diz
qual
é
o
esquema
Gxlden
на
сцене,
скажи,
в
чем
схема.
Se
eu
digo
"sou
do
Rio"
eles
vê
logo
Ipanema
Если
я
говорю
«Я
из
Рио»,
они
сразу
видят
Ипанему,
Mas
não
é
bem
assim,
essa
porra
não
é
cinema
Но
все
не
так,
детка,
это
тебе
не
кино.
Igual
mano
Gordin,
pode
ter
pena
não
Как
говорил
братан
Gordin,
можешь
не
жалеть,
O
jogo
tá
bom
pra
quem
tem
condição
Игра
хороша
для
тех,
у
кого
есть
состояние.
Mas
tem
problema
não,
pode
ter
pena
não
Но
есть
одна
проблема,
детка,
можешь
не
жалеть,
Nós
vai
ganhar
na
disposição
Мы
победим
на
чистом
упорстве.
Porque
assim
que
é,
eles
não
entendem
meu
flow
o
que
eu
falo
Потому
что
так
оно
и
есть,
они
не
понимают
мой
флоу,
то,
что
я
говорю,
E
o
porque
eu
faço
disso
a
minha
vida
И
почему
я
сделал
это
своей
жизнью.
Não
sabe
a
trajetória
que
fiz,
de
onde
veio
a
cicatriz
Они
не
знают
мой
путь,
откуда
этот
шрам
E
o
motivo
de
estar
na
corrida
И
почему
я
в
этой
гонке.
Vai
além
do
que
cê
pensa,
a
trilha
é
extensa
Это
выходит
за
рамки
твоего
понимания,
дорожка
длинная,
Uns
ano
nessa
porra
e
ainda
não
compensa
Столько
лет
в
этой
теме,
а
оно
до
сих
пор
не
окупается.
Então
me
dá
licença,
julgue
como
ofensa
Так
что,
будь
добра,
воспринимай
это
как
оскорбление.
Pra
dar
mole
é
1,
2 e
a
cobrança
é
intensa
Чтобы
начать
работать
- раз,
два,
и
спрос
интенсивный.
Depois
o
filho
chora
e
a
mãe
não
vê,
meu
amigo
nem
tenta
Потом
сынок
плачет,
а
мать
не
видит,
дружище,
даже
не
пытайся,
Senão
o
bonde
vai
cobrar
você
Иначе
банда
придет
требовать
с
тебя.
Não,
não
tem
pra
onde
corre,
é
agora
seu
cuzão
Нет,
нет
места,
куда
бежать,
это
сейчас,
трус.
Eu
sou
a
causa
e
o
efeito
de
tu
ta
com
o
cu
na
mão
Я
причина
и
следствие
того,
что
ты
сейчас
поджимаешь
хвост.
V-v-veja
bem,
pra
você
sempre
fui
um
ninguém
В-видишь
ли,
для
тебя
я
всегда
был
никем,
Não
creio
no
mal,
nem
acredito
no
bem
Я
не
верю
ни
во
зло,
ни
в
добро.
Na
real
não
acredito
em
ninguém,
o
mundo
me
fez
ser
assim
На
самом
деле
я
никому
не
верю,
таким
меня
сделал
этот
мир.
Deixa
eu
aqui
bolando
meu
finin
Оставь
меня
здесь,
я
скручиваю
свой
косячок,
É
o
melhor
pra
você
e
pra
mim
Это
лучшее
для
тебя
и
для
меня.
Só
to
tramando
a
ideia
do
fim
Я
просто
обдумываю
идею
конца.
O
meu
suor,
meu
esforço,
o
corre
que
eu
faço
eles
não
entendem
Мой
пот,
мои
усилия,
мой
бег
- они
не
понимают,
Os
perrengue,
as
dores
que
eu
sinto
eles
não
sentem
Трудности,
боль,
которую
я
чувствую,
- они
не
чувствуют.
Eu
to
sem
tempo
vadia
nem
vem
na
minha
viagem
У
меня
нет
времени,
сучка,
даже
не
лезь
в
мою
жизнь.
Hoje
o
dia
ta
propício
pra
cobrar
umas
trairagem
Сегодня
подходящий
день,
чтобы
потребовать
расплаты
за
предательство.
Vai,
vai
chegar
a
cobrança
Идет,
идет
расплата.
All
black,
não
breque
Весь
в
черном,
никаких
тормозов,
Respeita
o
corre,
deixa
os
moleque
Уважай
беготню,
оставь
пацанов
в
покое.
Falam
de
merda,
ouve
esse
trap
Говоришь
дрянь,
слушай
этот
трэп,
Engole
o
choro,
não
me
digere
Проглоти
слезы,
не
переваривай
меня.
A
luta
é
difícil
por
aqui
segue
Борьба
здесь
тяжелая,
продолжай,
Nós
ta
fudido
mas
paga
o
que
deve
Нам
херово,
но
плати,
что
должен.
Nenhum
resquício
de
fundo
no
cheque
Никаких
остатков
средств
на
счету,
Fora
de
moda
é
um
157
157
статья
устарела.
Cenas
fortes
de
um
filme
trash
Жестокие
сцены
из
трэш-фильма,
Bandidos
novos
não
contam
o
final
Молодые
бандиты
не
рассказывают
финал.
Quem
muito
sabe,
pouco
conhece
Кто
много
знает,
мало
что
понимает,
Nada
se
fala
o
povo
calou
Ни
слова,
народ
молчит.
Muitos
prosseguem
desejando
o
fim
Многие
продолжают
желать
конца,
Sente
o
problema
que
só
começou
Чувствуешь
проблему,
которая
только
началась?
No
beat
do
Guih,
bem
melhor
pra
mim
На
бите
от
Guih,
намного
лучше
для
меня,
Deixa
eu
me
exibir
"Lekissimooooo"
Дай
мне
покрасоваться:
«Lekissimooooo»
Joga
no
porte,
nós
resolve
Кидай
в
ворота,
мы
решим,
Os
magrin
com
a
porrada
forte
Худые
парни
с
сильным
ударом.
Sem
documento
na
Zona
Norte
Без
документов
в
Северной
Зоне,
Preto
correndo
atrás
do
malote
Черный
бежит
за
сумкой
с
деньгами.
Então
joga
no
porte,
segue
sem
pena
Так
что
кидай
в
ворота,
продолжай
без
жалости,
Agita
os
homem
pra
nós
roubar
cena
Встряхни
народ,
чтобы
мы
украли
эту
сцену,
Limpando
os
cofre,
dando
problema
Очищаем
сейфы,
создаем
проблемы,
Próximo
show
dos
menor
é
no
Datena
Следующее
шоу
малышей
- у
Датены.
Eu
to
bolando
um
esquema
e
um
jeito
Я
обдумываю
схему
и
способ
De
fazer
um
dinheiro
certo
e
forte
sem
ser
preso
Заработать
верные
и
большие
деньги,
не
сев
в
тюрьму.
Minha
coroa
ta
cobrando
neto
Моя
корона
требует
внука,
Judas
e
puta
diz
"tá
junto"
e
deixa
furo
na
batalha
Иуда
и
шлюха
говорят
«мы
вместе»
и
оставляют
дыру
в
битве.
Já
que
não
vem
pra
ajudar,
rala
não
atrapalha
Если
не
пришел
помочь,
то
катись
отсюда,
не
мешай.
O
meu
suor,
meu
esforço,
o
corre
que
eu
faço
eles
não
entendem
Мой
пот,
мои
усилия,
мой
бег
- они
не
понимают,
Os
perrengue,
as
dores
que
eu
sinto
eles
não
sentem
Трудности,
боль,
которую
я
чувствую,
- они
не
чувствуют.
Eu
to
sem
tempo
vadia
nem
vem
na
minha
viagem
У
меня
нет
времени,
сучка,
даже
не
лезь
в
мою
жизнь.
Hoje
o
dia
ta
propício
pra
cobrar
umas
trairagem
Сегодня
подходящий
день,
чтобы
потребовать
расплаты
за
предательство.
Vai,
vai
chegar
a
cobrança
Идет,
идет
расплата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.