Paroles et traduction Gym Class Heroes feat. Ryan Tedder - The Fighter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
wakin
up
in
the
morning
Только
проснулся
утром
And
to
be
well
И
если
честно,
Quite
honest
with
ya
Скажу
тебе
прямо,
I
ain't
really
sleep
well
Я
толком
не
спал.
Ya
ever
feel
like
your
train
a
thoughts
been
derailed
Бывало
такое,
что
твой
поезд
мыслей
сходил
с
рельс?
That's
when
you
press
on
Lee
Nails
Вот
тогда
ты
и
стискиваешь
зубы.
Half
the
population's
just
waitin
to
see
me
fail
Половина
населения
только
и
ждет,
когда
я
облажаюсь.
Yeah
right,
you're
better
off
tryina
freeze
hell
Ага,
как
же,
попробуй
заморозить
ад.
Some
of
us
do
it
for
the
females
Кто-то
делает
это
ради
девушек,
And
others
do
it
for
the
retails
А
кто-то
ради
денег.
But
I
do
it
for
the
kids,
life
through
the
tower
head
on
Но
я
делаю
это
ради
детей,
иду
напролом,
как
танк.
Everytime
you
fall
it's
only
making
your
chin
strong
Каждый
раз,
когда
ты
падаешь,
твой
подбородок
становится
только
крепче.
And
I'll
be
in
your
corner
like
Mick
baby,
'til
the
end
И
я
буду
в
твоем
углу,
как
Мик,
детка,
до
самого
конца.
Or
when
you
hear
the
song
from
that
big
lady
Или
пока
не
услышишь
песню
от
той
большой
дамы.
Until
the
referee
rings
the
bell
Пока
рефери
не
позвонит
в
гонг,
Until
both
your
eyes
start
to
swell
Пока
твои
глаза
не
начнут
заплывать,
Until
the
crowd
goes
home
Пока
толпа
не
разойдется
по
домам.
What
we
gonna
do
ya'll
Что
мы
будем
делать,
а?
Give
'em
hell,
turn
their
heads
Покажем
им,
где
раки
зимуют,
заставим
их
оглянуться.
Gonna
live
life
'til
we're
dead
Будем
жить
на
полную,
пока
не
умрем.
Give
me
scars,
give
me
pain
Пусть
будут
шрамы,
пусть
будет
боль.
Then
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Тогда
они
скажут
обо
мне,
скажут
мне,
скажут
мне:
There
goes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
There
goes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
Here
comes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me
Вот
что
они
скажут
обо
мне,
скажут
мне,
Say
to
me,
this
one's
a
fighter
Скажут
мне:
этот
— боец.
And
if
I
can
last
thirty
rounds
И
если
я
могу
выдержать
тридцать
раундов,
There's
no
reason
you
should
ever
have
your
head
down
То
у
тебя
нет
причин
опускать
голову.
Six
foot
five,
two
hundred
and
twenty
pounds
Рост
метр
девяносто
пять,
вес
сто
килограмм.
Hailing
from
rock
bottom,
loserville,
nothing
town
Родом
со
дна,
из
города
неудачников,
из
ниоткуда.
Text
book
version
of
the
kid
going
nowhere
fast
Типичный
пример
парня,
который
никуда
не
денется.
And
now
I'm
yelling
kiss
my
ass
А
теперь
я
кричу:
"Поцелуйте
меня
в
задницу!"
It's
gonna
take
a
couple
right
hooks
a
few
left
jabs
Потребуется
пара
правых
хуков
и
несколько
левых
джебов,
For
you
to
recognize
that
you
really
ain't
got
it
bad
Чтобы
ты
поняла,
что
у
тебя
на
самом
деле
все
не
так
уж
плохо.
Until
the
referee
rings
the
bell
Пока
рефери
не
позвонит
в
гонг,
Until
both
your
eyes
start
to
swell
Пока
твои
глаза
не
начнут
заплывать,
Until
the
crowd
goes
home
Пока
толпа
не
разойдется
по
домам.
What
we
gonna
do
ya'll
Что
мы
будем
делать,
а?
Give
'em
hell
(give
'em
hell)
turn
their
heads
(turn
their
heads)
Покажем
им,
где
раки
зимуют
(покажем
им),
заставим
их
оглянуться
(заставим
их
оглянуться).
Gonna
live
life
til
we're
dead
('til
we're
dead
yo)
Будем
жить
на
полную,
пока
не
умрем
(пока
не
умрем,
йо).
Give
me
scars
(give
me
scars)
give
me
pain
(give
me
pain)
Пусть
будут
шрамы
(пусть
будут
шрамы),
пусть
будет
боль
(пусть
будет
боль).
Then
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Тогда
они
скажут
обо
мне,
скажут
мне,
скажут
мне:
There
goes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
There
goes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
Here
comes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me
Вот
что
они
скажут
обо
мне,
скажут
мне,
Say
to
me,
this
one's
a
fighter
Скажут
мне:
этот
— боец.
Everybody
put
yo
hands
up
Все
поднимают
руки
вверх.
What
we
gonna
do
(hey)
Что
мы
будем
делать
(эй)
What
we
gonna
do
(hey)
Что
мы
будем
делать
(эй)
What
we
gonna
do
(hey)
Что
мы
будем
делать
(эй)
What
we
gonna
do
y'all
Что
мы
будем
делать,
а?
What
we
gonna
do
(hey)
Что
мы
будем
делать
(эй)
What
we
gonna
do
(hey)
Что
мы
будем
делать
(эй)
What
we
gonna
do
y'all
Что
мы
будем
делать,
а?
What
we
gonna
do
Что
мы
будем
делать?
If
you
fall
pick
yourself
up
off
the
floor
(get
up)
Если
упадешь,
поднимись
с
пола
(вставай).
And
when
your
bones
can't
take
no
more
И
когда
твои
кости
больше
не
смогут
выдержать,
Just
remember
what
you're
here
for
Просто
вспомни,
ради
чего
ты
здесь.
Cause
I
know
I'm
damn
sure
Потому
что
я
точно
знаю.
Give
'em
hell,
turn
their
heads
Покажем
им,
где
раки
зимуют,
заставим
их
оглянуться.
Gonna
live
life
til
we're
dead
Будем
жить
на
полную,
пока
не
умрем.
Give
me
scars,
give
me
pain
Пусть
будут
шрамы,
пусть
будет
боль.
Then
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Тогда
они
скажут
обо
мне,
скажут
мне,
скажут
мне:
There
goes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
There
goes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
Here
comes
a
fighter
(oh)
Вот
идет
боец
(о)
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me
Вот
что
они
скажут
обо
мне,
скажут
мне,
Say
to
me,
this
one's
a
fighter
Скажут
мне:
этот
— боец.
'Til
the
referee
rings
the
bell
Пока
рефери
не
позвонит
в
гонг,
'Til
both
ya
eyes
start
to
swell
Пока
твои
глаза
не
начнут
заплывать,
'Til
the
crowd
goes
home
Пока
толпа
не
разойдется
по
домам.
What
we
gonna
do
kid
Что
мы
будем
делать,
малыш?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccoy Travis L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.