Paroles et traduction en russe Gym Class Heroes - Kid Nothing Boy vs. The Echo Factor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kid Nothing Boy vs. The Echo Factor
Паренек-ничто против Эха
Now
I
could
sit
here
and
baffle
you
Я
мог
бы
сидеть
тут
и
морочить
тебе
голову
With
shallow
babble
Пустой
болтовней
And
a
bunch
of
punch
lines
И
кучей
панчлайнов,
You
probably
won't
get
Которых
ты,
вероятно,
не
поймешь
Or
even
use
some
big
words
Или
сыпать
умными
словечками,
That
you'd
have
to
look
up
Значение
которых
тебе
пришлось
бы
искать
в
словаре,
But,
I'm
not
a
teacher
Но
я
не
учитель,
So
go
ahead
and
close
your
book
up
Так
что
давай,
закрывай
свою
книжку.
I
could
tell
a
fairy
tale
so
convincing
Я
мог
бы
рассказать
такую
убедительную
сказку
And
keep
a
straight
face
from
beginning
И
сохранить
серьезное
лицо
от
начала
To
happy
ending
До
счастливого
конца.
I
could
waste
32
bars
telling
you
how
to
live
Я
мог
бы
потратить
32
такта,
рассказывая
тебе,
как
жить,
Knowing
damn
well
I
used
mtv
cribs
for
the
blueprint
Прекрасно
зная,
что
использовал
MTV
Cribs
как
образец.
I
could
bore
you
to
death
with
my
past
relationships
Я
мог
бы
занудить
тебя
до
смерти
своими
прошлыми
отношениями
Or
a
little
ditty
bout
Jack
and
Dianne
Или
песенкой
про
Джека
и
Дайан.
Or
I
could
go
back
to
childhood
Или
я
мог
бы
вернуться
в
детство,
Dig
up
them
skeletons
Откопать
те
скелеты
And
spit
them
at
you
with
a
catchy
hook
И
выплюнуть
их
на
тебя
с
запоминающимся
припевом.
Look,
I
could
strike
a
nerve
with
some
four
letter
words
Слушай,
я
мог
бы
задеть
тебя
за
живое
парой
крепких
словечек,
That'll
make
Richard
Pryor
proud
Которые
бы
заставили
Ричарда
Прайора
гордиться
мной.
Or
better
yet,
I
could
sing
a
jingle
that'll
contort
and
mingle
Или,
еще
лучше,
я
мог
бы
спеть
такую
песенку,
которая
исказит
и
смешает
Every
single
solitary
letter
in
the
alphabet
Каждую
букву
алфавита.
(I
could
tell
you
whatever
you
want
to
hear
(Я
мог
бы
сказать
тебе
все,
что
ты
хочешь
услышать,
But
if
I
just
said
hello
would
you
listen
to
me?
Но
если
бы
я
просто
сказал
«привет»,
ты
бы
меня
послушала?
I
could
sell
a
blind
man
new
ears
Я
мог
бы
продать
слепому
новые
уши,
If
I
just
said
hello
would
you
listen
to
me?
Если
бы
я
просто
сказал
«привет»,
ты
бы
меня
послушала?
I'm
trying
hard
trying
to
make
it
perfectly
clear
Я
очень
стараюсь,
пытаюсь
донести
это
предельно
ясно,
But
I'm
dying
because
their
aint
nobody
listening
to
me
Но
я
умираю,
потому
что
меня
никто
не
слушает.
Been
relying
on
myself
on
myself
for
more
than
22
years
Полагаюсь
на
себя
уже
больше
22
лет,
And
I
aint
crying
I
just
need
someone
to
listen
to
me
И
я
не
плачу,
мне
просто
нужно,
чтобы
кто-то
меня
выслушал.
Can
I
get
some
reply
get
maybe
some
kind
of
sign
Могу
я
получить
какой-то
ответ,
может
быть,
какой-то
знак,
To
let
me
know
that
you're
listening
to
me?
Чтобы
дать
мне
знать,
что
ты
меня
слушаешь?
Just
from
time
to
time
I
get
lost
in
my
mind
Время
от
времени
я
теряюсь
в
своих
мыслях,
Its
hard
to
find
someone
to
listen
to
me
Трудно
найти
кого-то,
кто
меня
выслушает.
My
ears
were
open
when
you
needed
some
consoling
Мои
уши
были
открыты,
когда
тебе
нужно
было
утешение,
I'm
hoping
till
the
sound
you
hear
echoes
Я
надеюсь,
пока
звук,
который
ты
слышишь,
не
отзовется
эхом
Every
time
I
say
hello)
Каждый
раз,
когда
я
говорю
«привет»)
I
could
talk
about
my
duds
Я
мог
бы
рассказать
о
своей
одежде
And
my
thrift
store
scores
И
своих
находках
в
секонд-хенде,
But
that
probably
wouldn't
interest
you
Но
это,
вероятно,
тебя
не
заинтересует.
But
why
should
it
Да
и
почему
должно?
I
mean,
I've
seen
a
lot
of
shit
in
22
years
В
смысле,
я
много
чего
повидал
за
22
года,
But
your
feet
in
my
shoes
isn't
something
I
recall
Но
не
помню,
чтобы
ты
была
на
моем
месте.
And
I've
been
known
to
drink
22
beers
И
я,
бывало,
выпивал
22
бутылки
пива
Before
a
show
cuz
Перед
концертом,
потому
что
Otherwise
I
probably
wouldn't
have
the
balls
Иначе
у
меня,
наверное,
не
хватило
бы
смелости.
I
could
make
references
to
books
I
never
read
Я
мог
бы
ссылаться
на
книги,
которые
никогда
не
читал,
For
the
sake
of
sounding
conscious
Чтобы
казаться
умным,
But,
that's
just
obnoxious
Но
это
просто
отвратительно.
I
could
take
off
these
bandages
and
Я
мог
бы
снять
эти
бинты
и
Expose
these
papercuts
Показать
эти
порезы
от
бумаги
And
put
them
in
the
air
И
поднять
их
в
воздух
With
both
my
middle
fingers
up
С
обоими
средними
пальцами
вверх.
Or
talk
about
myself
in
third
person
Или
говорить
о
себе
в
третьем
лице,
Like
I'm
better
than
you
Как
будто
я
лучше
тебя,
Cuz
there's
nothing
else
better
to
do
Потому
что
больше
нечего
делать.
I
could
attack
your
character
from
Я
мог
бы
атаковать
твой
характер
с
Eighty
different
angles
Восьмидесяти
разных
сторон,
Cleverly
explaining
exactly
how
wack
you
are
Умно
объясняя,
насколько
ты
никчемная.
But
why
do
that
when
it's
a
well
known
fact
Но
зачем
это
делать,
когда
всем
известно,
You
buying
this
cd
is
potentially
feeding
me
Что,
покупая
этот
диск,
ты
потенциально
кормишь
меня.
(I
could
tell
you
whatever
you
want
to
hear
(Я
мог
бы
сказать
тебе
все,
что
ты
хочешь
услышать,
But
if
I
just
said
hello
would
you
listen
to
me?
Но
если
бы
я
просто
сказал
«привет»,
ты
бы
меня
послушала?
I
could
sell
a
blind
man
new
ears
Я
мог
бы
продать
слепому
новые
уши,
If
I
just
said
hello
would
you
listen
to
me?
Если
бы
я
просто
сказал
«привет»,
ты
бы
меня
послушала?
I'm
trying
hard
trying
to
make
it
perfectly
clear
Я
очень
стараюсь,
пытаюсь
донести
это
предельно
ясно,
But
I'm
dying
because
their
aint
nobody
listening
to
me
Но
я
умираю,
потому
что
меня
никто
не
слушает.
Been
relying
on
myself
on
myself
for
more
than
22
years
Полагаюсь
на
себя
уже
больше
22
лет,
And
I
aint
crying
I
just
need
someone
to
listen
to
me
И
я
не
плачу,
мне
просто
нужно,
чтобы
кто-то
меня
выслушал.
Can
I
get
some
reply
get
maybe
some
kind
of
sign
Могу
я
получить
какой-то
ответ,
может
быть,
какой-то
знак,
To
let
me
know
that
you're
listening
to
me?
Чтобы
дать
мне
знать,
что
ты
меня
слушаешь?
Just
from
time
to
time
I
get
lost
in
my
mind
Время
от
времени
я
теряюсь
в
своих
мыслях,
Its
hard
to
find
someone
to
listen
to
me
Трудно
найти
кого-то,
кто
меня
выслушает.
My
ears
were
open
when
you
needed
some
consoling
Мои
уши
были
открыты,
когда
тебе
нужно
было
утешение,
I'm
hoping
till
the
sound
you
hear
echoes
Я
надеюсь,
пока
звук,
который
ты
слышишь,
не
отзовется
эхом
Every
time
I
say
hello)
Каждый
раз,
когда
я
говорю
«привет»)
Hello,
is
there
anybody
out
there?
Привет,
есть
кто-нибудь
там?
Hello,
is
there
anybody
out
there?
Привет,
есть
кто-нибудь
там?
Hello,
is
there
anybody
out
there?
Привет,
есть
кто-нибудь
там?
Hello,
is
there
anybody
out
there?
Привет,
есть
кто-нибудь
там?
Hello,
is
there
anybody
out
there?
Привет,
есть
кто-нибудь
там?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccoy Travis L, Mcginley Matthew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.