Paroles et traduction Gypsy - Lisa Kirk - Rose's Turn - Remastered Previously Unissued Outtake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose's Turn - Remastered Previously Unissued Outtake
Роза на бис - ремастированный ранее не издававшийся дубль
Here
she
is,
boys!
Вот
она,
ребята!
Here
she
is,
world!
Вот
она,
мир!
Here's
Rose!
Вот
она,
Роза!
Play
it,
boys!
Играйте,
ребята!
Ya
either
got
it,
or
ya
ain't.
Либо
это
у
тебя
есть,
либо
нет.
And,
boys,
I
got
it!
И,
ребята,
у
меня
это
есть!
Well,
I
got
it!
Ну,
у
меня
это
есть!
Some
people
got
it
and
make
it
pay.
У
некоторых
это
есть,
и
они
на
этом
зарабатывают.
Some
people
can't
even
give
it
away.
Некоторые
не
могут
даже
это
отдать.
This
people's
got
it
У
этой
девочки
это
есть,
And
this
people's
spreadin'
it
around!
И
эта
девочка
делится
этим
со
всеми!
You
either
have
it
Либо
это
у
тебя
есть,
Or
you've
had
it!
Либо
было
и
прошло!
Hello,
everybody!
My
name
is
Rose!
What's
yours?
Привет
всем!
Меня
зовут
Роза!
А
тебя
как?
How
do
you
like
them
eggrolls,
Mr.
Goldstone?
Как
вам
эти
спринг-роллы,
мистер
Голдстоун?
Hold
your
hats
and
hallelujah.
Держите
свои
шляпы
и
аллилуйя.
Mama's
gonna
show
it
to
you.
Мама
покажет
вам,
как
это
делается.
Ready
or
not,
shhh,
here
comes
Mama.
Готовы
или
нет,
тсс,
идет
мамочка.
Mama's
talkin'
loud.
Мама
говорит
громко.
Mama's
doin'
fine.
У
мамы
все
хорошо.
Mama's
gettin'
hot.
Мама
заводится.
Mama's
goin'
stong.
Мама
становится
сильной.
Mama's
movin'
on.
Мама
движется
дальше.
Mama's
all
alone.
Мама
совсем
одна.
Mama
doesn't
care.
Маме
все
равно.
Mama's
lettin'
loose.
Мама
отрывается.
Mama's
got
the
stuff.
У
мамы
есть
все.
Mama's
lettin'
go.
Мама
отпускает.
Mama's
got
the
stuff.
У
мамы
все
есть.
Mama's
gotta
move.
Мама
должна
двигаться.
Mama's
gotta
go.
Мама
должна
идти.
Mama's
gotta
let
go.
Мама
должна
отпустить.
Why
did
I
do
it?
Зачем
я
это
сделала?
What
did
it
get
me?
Что
это
мне
дало?
Scrapbooks
full
of
me
in
the
background.
Фотоальбомы,
полные
меня
на
заднем
плане.
Give
'em
love
and
what
does
it
get
ya?
Даришь
им
любовь,
и
что
получаешь
взамен?
What
does
it
get
ya?
Что
получаешь
взамен?
One
quick
look
as
each
of
'em
leaves
you.
Один
быстрый
взгляд,
когда
каждый
из
них
покидает
тебя.
All
your
life
and
what
does
it
get
ya?
Вся
твоя
жизнь,
и
что
она
тебе
дала?
Thanks
a
lot
and
out
with
the
garbage,
Большое
спасибо,
и
выносят
с
мусором.
They
take
bows
and
you're
battin'
zero.
Они
кланяются,
а
ты
остаешься
ни
с
чем.
I
had
a
dream.
У
меня
была
мечта.
I
dreamed
it
for
you,
June.
Я
мечтала
о
ней
для
тебя,
Джун.
It
wasn't
for
me,
Herbie.
Это
было
не
для
меня,
Херби.
And
if
it
wasn't
for
me
И
если
бы
не
я,
Then
where
would
you
be,
То
где
бы
ты
была,
Miss
Gypsy
Rose
Lee?
Мисс
Джипси
Роуз
Ли?
Well,
someone
tell
me,
when
is
it
my
turn?
Ну,
скажите
мне,
когда
наступит
мой
черед?
Don't
I
get
a
dream
for
myself?
Разве
у
меня
нет
права
на
собственную
мечту?
Starting
now
it's
gonna
be
my
turn.
С
этого
момента
наступит
мой
черед.
Gangway,
world,
get
off
of
my
runway!
Прочь
с
дороги,
мир,
освободите
мне
взлетную
полосу!
Starting
now
I
bat
a
thousand!
С
этого
момента
я
буду
на
высоте!
This
time,
boys,
I'm
taking
the
bows
and
На
этот
раз,
ребята,
я
буду
принимать
поклоны,
и
Everything's
coming
up
Rose!
Все
будет
в
розах!
Everything's
coming
up
roses!
Все
будет
в
розах!
Everything's
coming
up
roses
Все
будет
в
розах
This
time
for
me!
На
этот
раз
для
меня!
For
me!
For
me!
For
me!
For
me!
For
me!
Для
меня!
Для
меня!
Для
меня!
Для
меня!
Для
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.