Paroles et traduction Gypsy - Lisa Kirk - Some People - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some People - Remastered
Some People - Remastered - Кое-кто - обновленная версия
Anybody
that
stays
home
is
dead
Любой,
кто
сидит
дома,
- уже
покойник.
If
I
die
it
won't
be
from
sitting
Если
я
и
умру,
то
только
не
сидя
на
месте.
Itll
be
from
fighting
to
get
up
and
get
out
Я
умру
в
борьбе
за
то,
чтобы
подняться
и
вырваться!
Some
people
can
get
a
thrill
Некоторых
прёт
Knitting
sweaters
and
sitting
still
Вязать
свитера
да
сидеть
смирно.
That's
okay
for
some
people
Это
нормально
для
тех,
Who
don't
know
they're
alive
Кто
не
в
курсе,
что
живут
на
этом
свете.
Some
people
can
thrive
and
bloom
Некоторые
расцветают,
Living
life
in
the
living
room
Проживая
жизнь
в
четырех
стенах.
That's
perfect
for
some
people
Это
прекрасно
подходит
тем,
Of
one
hundred
and
five
Кому
стукнуло
сто
пять.
But
I
at
least
gotta
try
Но
я,
по
крайней
мере,
должна
попытаться.
When
I
think
of
all
the
sights
that
I
gotta
see
Когда
я
думаю
обо
всех
красотах,
которые
я
должна
увидеть,
And
all
the
places
I
gotta
play
И
о
всех
местах,
где
я
должна
побывать,
All
the
things
that
I
gotta
be
at
Обо
всем,
чем
я
должна
жить,
Come
on
papa,
what
do
you
say?
Ну
же,
папочка,
что
ты
скажешь?
Some
people
can
be
content
Некоторые
могут
быть
довольны,
Playing
bingo
and
paying
rent
Играя
в
бинго
и
платя
за
аренду.
That's
peachy
for
some
people
Это
прелестно
для
некоторых,
For
some
hum-drum
people
to
be
Для
серых
мышек,
But
some
people
ain't
me
Но
я
не
такая,
как
они.
I
had
a
dream,
a
wonderful
dream
papa
Мне
приснился
сон,
чудесный
сон,
папочка,
All
about
June
in
the
Orpheum
circuit
О
том,
как
в
июне
гастролирую
по
сети
театров
Орфеум.
Gimme
a
chance
and
I
know
I
can
work
it
Дай
мне
шанс,
и
я
знаю,
что
у
меня
получится.
I
had
a
dream,
just
as
real
as
can
be
papa
Мне
приснился
сон,
такой
реалистичный,
папочка,
There
I
was
in
Mr.
Orpheum's
office
Вот
я
в
кабинете
у
мистера
Орфеума,
And
he
was
saying
to
me
И
он
говорит
мне:
Rose,
get
yourselves
some
new
orchestrations
Роуз,
закажите
себе
новые
оркестровки,
New
routines
and
red
velvet
curtains
Новые
номера
и
бархатные
занавесы.
Get
a
feathered
hat
for
the
baby
Купи
малышке
шляпку
с
перьями.
Photographs
in
front
of
the
theater
Фотографии
перед
театром...
Get
an
agent
and
in
jig
time
Найди
агента,
и
очень
скоро
You'll
be
being
booked
in
the
big
time
Тебя
будут
приглашать
в
большие
театры.
Oh,
what
a
dream,
a
wonderful
dream
papa
Ах,
какой
сон,
чудесный
сон,
папочка.
And
all
that
I
need
is
eighty-eight
bucks
papa
И
все,
что
мне
нужно,
- это
восемьдесят
восемь
долларов,
папочка.
That's
what
he
said
papa,
only
eighty-eight
bucks
Это
все,
что
он
сказал,
папочка,
всего
восемьдесят
восемь
долларов.
You
ain't
gettin'
eighty-eight
cents
from
me
Rose
Ты
не
получишь
от
меня
и
восьмидесяти
восьми
центов,
Роуз.
Then
I'll
get
it
someplace
else
but
I'll
get
it
Тогда
я
добуду
их
в
другом
месте,
но
я
их
добуду
And
get
my
kids
out
И
вытащу
своих
детей
Goodbye
to
blueberry
pie
Прощай,
черничный
пирог,
Good
riddance
to
all
the
socials
I
had
to
go
to
Прощайте,
все
вечеринки,
на
которые
мне
приходилось
ходить,
All
the
lodges
I
had
to
play
Все
клубы,
где
мне
приходилось
выступать,
All
the
shriners
I
said
hello
to
Все
масоны,
с
которыми
мне
приходилось
здороваться.
Hey
L.A.,
I'm
comin'
your
way
Эй,
Лос-Анджелес,
я
еду
к
тебе!
Some
people
sit
on
their
butts
Некоторые
только
и
делают,
что
сидят
на
своих
задницах.
Got
the
dream,
yeah
but
not
the
guts
Есть
мечта,
да
кишка
тонка!
That's
living
for
some
people
Вот
и
вся
жизнь
для
некоторых,
For
some
hum-drum
people
I
suppose
Для
серых
мышек,
я
полагаю.
Well,
they
can
stay
and
rot
but
not
Rose
Что
ж,
пусть
остаются
и
гниют,
но
только
не
Роуз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.