Gypsy - Lisa Kirk - Some People - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gypsy - Lisa Kirk - Some People - Remastered




Some People - Remastered
Some People - Remastered - Кое-кто - обновленная версия
Anybody that stays home is dead
Любой, кто сидит дома, - уже покойник.
If I die it won't be from sitting
Если я и умру, то только не сидя на месте.
Itll be from fighting to get up and get out
Я умру в борьбе за то, чтобы подняться и вырваться!
Some people can get a thrill
Некоторых прёт
Knitting sweaters and sitting still
Вязать свитера да сидеть смирно.
That's okay for some people
Это нормально для тех,
Who don't know they're alive
Кто не в курсе, что живут на этом свете.
Some people can thrive and bloom
Некоторые расцветают,
Living life in the living room
Проживая жизнь в четырех стенах.
That's perfect for some people
Это прекрасно подходит тем,
Of one hundred and five
Кому стукнуло сто пять.
But I at least gotta try
Но я, по крайней мере, должна попытаться.
When I think of all the sights that I gotta see
Когда я думаю обо всех красотах, которые я должна увидеть,
And all the places I gotta play
И о всех местах, где я должна побывать,
All the things that I gotta be at
Обо всем, чем я должна жить,
Come on papa, what do you say?
Ну же, папочка, что ты скажешь?
Some people can be content
Некоторые могут быть довольны,
Playing bingo and paying rent
Играя в бинго и платя за аренду.
That's peachy for some people
Это прелестно для некоторых,
For some hum-drum people to be
Для серых мышек,
But some people ain't me
Но я не такая, как они.
I had a dream, a wonderful dream papa
Мне приснился сон, чудесный сон, папочка,
All about June in the Orpheum circuit
О том, как в июне гастролирую по сети театров Орфеум.
Gimme a chance and I know I can work it
Дай мне шанс, и я знаю, что у меня получится.
I had a dream, just as real as can be papa
Мне приснился сон, такой реалистичный, папочка,
There I was in Mr. Orpheum's office
Вот я в кабинете у мистера Орфеума,
And he was saying to me
И он говорит мне:
Rose, get yourselves some new orchestrations
Роуз, закажите себе новые оркестровки,
New routines and red velvet curtains
Новые номера и бархатные занавесы.
Get a feathered hat for the baby
Купи малышке шляпку с перьями.
Photographs in front of the theater
Фотографии перед театром...
Get an agent and in jig time
Найди агента, и очень скоро
You'll be being booked in the big time
Тебя будут приглашать в большие театры.
Oh, what a dream, a wonderful dream papa
Ах, какой сон, чудесный сон, папочка.
And all that I need is eighty-eight bucks papa
И все, что мне нужно, - это восемьдесят восемь долларов, папочка.
That's what he said papa, only eighty-eight bucks
Это все, что он сказал, папочка, всего восемьдесят восемь долларов.
You ain't gettin' eighty-eight cents from me Rose
Ты не получишь от меня и восьмидесяти восьми центов, Роуз.
Then I'll get it someplace else but I'll get it
Тогда я добуду их в другом месте, но я их добуду
And get my kids out
И вытащу своих детей
Goodbye to blueberry pie
Прощай, черничный пирог,
Good riddance to all the socials I had to go to
Прощайте, все вечеринки, на которые мне приходилось ходить,
All the lodges I had to play
Все клубы, где мне приходилось выступать,
All the shriners I said hello to
Все масоны, с которыми мне приходилось здороваться.
Hey L.A., I'm comin' your way
Эй, Лос-Анджелес, я еду к тебе!
Some people sit on their butts
Некоторые только и делают, что сидят на своих задницах.
Got the dream, yeah but not the guts
Есть мечта, да кишка тонка!
That's living for some people
Вот и вся жизнь для некоторых,
For some hum-drum people I suppose
Для серых мышек, я полагаю.
Well, they can stay and rot but not Rose
Что ж, пусть остаются и гниют, но только не Роуз.





Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.